fiquei-preocupado
Significado de fiquei-preocupado
Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'ficar' + adjetivo 'preocupado'. Indica um estado de apreensão ou inquietação que se iniciou em um momento específico no passado.
Significados de fiquei-preocupado
verbo
Expressa a ação de ter se tornado apreensivo, ansioso ou inquieto em relação a algo ou alguém, com o início da preocupação situado no passado.
"Fiquei preocupado com a notícia que recebi ontem."
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: É a conjugação do verbo 'ficar' na primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, seguida pelo adjetivo 'preocupado'. O hífen é opcional em algumas convenções, mas a forma sem hífen é mais comum.
💡 A forma 'fiquei preocupado' é a conjugação padrão. O uso com hífen ('fiquei-preocupado') é menos comum e pode ser considerado uma tentativa de grafar a expressão como uma unidade, mas não é a norma.
Origem da palavra fiquei-preocupado
Linha do tempo de fiquei-preocupado
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem do Verbo 'Ficar'
Século XIV — do latim vulgar *ficare*, derivado do latim *ficus* (figo), com o sentido original de 'fixar', 'pregar', 'cravar'. O sentido evoluiu para 'permanecer', 'estar em um lugar'.
Origem do Adjetivo 'Preocupado'
Século XVI — do latim *praeoccupatus*, particípio passado de *praeoccupare*, que significa 'ocupar antes', 'tomar posse antecipadamente'. No sentido figurado, 'ocupar a mente antes do tempo', gerando ansiedade.
Origem
Verbo 'ficar' deriva do latim vulgar *ficare*, de *ficus* (figo), com sentido de 'fixar', evoluindo para 'permanecer'.
Adjetivo 'preocupado' deriva do latim *praeoccupatus*, de *praeoccupare* ('ocupar antes'), com sentido de 'ocupar a mente antecipadamente'.
Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'ficar' + adjetivo 'preocupado'. Indica um estado de apreensão ou inquietação que se iniciou em um momento específico no passado.