Logo Palavras

ir-de-fatima

Significado de ir-de-fatima

locução verbal

Expressão que indica o ato de ir a Fátima, Portugal, geralmente em peregrinação ou visita.

Significados de ir-de-fatima

  1. locução verbal

    Realizar uma viagem com destino a Fátima, cidade em Portugal conhecida pelo seu santuário.

    "Muitos fiéis decidem ir de Fátima durante o mês de maio."

    Nota: Comum em contextos religiosos e de turismo religioso.

💡 A forma com hífen 'ir-de-fatima' não é padrão. A locução correta é 'ir de Fátima'.

Origem da palavra ir-de-fatima

Combinação do verbo 'ir' com a preposição 'de' e o nome próprio 'Fátima'.

Linha do tempo de ir-de-fatima

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem e Consolidação do Significado

Século XX — A expressão 'ir de Fátima' surge com a popularização das peregrinações a Fátima, Portugal, especialmente após as aparições marianas de 1917. Inicialmente, o termo é literal, referindo-se ao ato físico de viajar para o santuário. A palavra 'Fátima' em si tem origem árabe, significando 'encantadora' ou 'joia rara'.

Origem

Século XXOrigem

A expressão 'ir de Fátima' é uma locução verbal formada pelo verbo 'ir' e pelo nome próprio 'Fátima', referindo-se ao destino de peregrinação religiosa em Portugal. A origem do nome Fátima remonta ao árabe 'Fatima', um nome feminino comum em países de língua árabe, com significados como 'brilhante', 'resplandecente' ou 'joia rara'.

Meados do Século XX

Expansão e Ressignificação

Meados do Século XX — A expressão começa a ser usada de forma mais ampla, não apenas para peregrinações religiosas, mas também para visitas turísticas ou de cunho cultural ao santuário. O ato de 'ir de Fátima' passa a carregar um sentido de devoção, mas também de experiência de viagem.

Final do Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

Final do Século XX e Atualidade — A expressão mantém seu uso literal, mas também pode aparecer em contextos mais informais ou até mesmo em humor, dependendo da entonação e do contexto. A internet e as redes sociais facilitam a disseminação de relatos e imagens de peregrinações, reforçando o uso da expressão.

Traduções de ir-de-fatima

Espanhol

ir a Fátima(frase verbal)

Inglês

go to Fatima(verb phrase)
ir-de-fatima

Expressão que indica o ato de ir a Fátima, Portugal, geralmente em peregrinação ou visita.

PalavrasA história viva das palavras