abafava
Significado de abafava
Forma verbal do verbo 'abafar', indicando ação de cobrir, sufocar, abrandar ou impedir a propagação de algo.
Compartilhar
verbo
Cobrir ou envolver algo para abrandar ou impedir a propagação de som, calor, luz ou cheiro.
"O cobertor abafava o som do choro."
Nota: Usado em diversos contextos, desde o literal até o figurado.
verbo
Sufocar ou impedir a respiração; causar asfixia.
"O calor abafava os presentes na sala."
Nota: Pode ser usado tanto para sufocamento físico quanto para uma sensação de opressão.
💡 A palavra 'abafava' é a forma do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'abafar'.
Origem da palavra abafava
Linha do tempo de abafava
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'offocare', que significa sufocar, estrangular, impedir a respiração. O prefixo 'ad-' (para) e 'fauces' (garganta) indicam a ação de levar algo à garganta, obstruindo-a.
Origem
Do latim 'offocare', com raízes em 'ad-' (para) e 'fauces' (garganta), significando sufocar ou obstruir a garganta.
Momentos Culturais
Presente na literatura e na música popular brasileira, descrevendo situações de opressão, calor ou dissimulação.
Entrada no Português
A palavra 'abafar' e suas conjugações, como 'abafava', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido original de sufocar ou cobrir.
Traduções de abafava
Espanhol
Flexões mais comuns: sofocar, sofocado, sofocando
Notas: Pode também ser traduzido como 'apagaba' (para calor/luz) ou 'ahogaba' (para sufocamento mais intenso).
Inglês
Flexões mais comuns: muffle, muffled, muffling
Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'was smothering' para sufocamento ou 'was dampening' para calor/luz.
Forma verbal do verbo 'abafar', indicando ação de cobrir, sufocar, abrandar ou impedir a propagação de algo.