dei-um-show
Significado de dei-um-show
Realizar algo de forma espetacular, impressionante ou exagerada.
Significados de dei-um-show
expressao_idiomatica
Agir ou se apresentar de maneira extravagante, chamativa ou muito bem-sucedida, a ponto de impressionar ou causar admiração.
"Ela chegou na festa e dei um show com o vestido novo."
Informal:
Antônimos:
Nota: Usado para descrever uma performance, atitude ou resultado notável.
💡 Expressão de uso corrente em contextos informais, especialmente em redes sociais e conversas do dia a dia.
Origem da palavra dei-um-show
Linha do tempo de dei-um-show
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Inglesa e Entrada no Português Brasileiro
Anos 1980/1990 — A expressão 'give a show' ou 'put on a show' (dar um espetáculo) começa a ser usada no inglês para descrever uma performance notável ou exagerada. Com a crescente influência cultural americana no Brasil, especialmente através do cinema, música e televisão, a expressão é adaptada para o português brasileiro como 'dar um show'. Inicialmente, o uso era mais literal, referindo-se a apresentações artísticas.
Origem
Adaptação do inglês 'give a show' ou 'put on a show', que significa realizar uma performance notável ou espetacular.
Mudanças de Sentido
Sentido original ligado a apresentações artísticas e performances.
Comparações Culturais
Inglês: 'To put on a show' ou 'to steal the show' têm significados semelhantes, mas 'dar um show' no Brasil adquiriu uma amplitude de uso coloquial maior. Espanhol: 'Dar un espectáculo' ou 'hacer un show' são equivalentes diretos, mas o uso brasileiro é mais informal e frequente em contextos não artísticos. Francês: 'Faire un spectacle' é mais restrito a apresentações. Alemão: 'Eine Show abziehen' pode ter conotação negativa de 'aprontar'.
Realizar algo de forma espetacular, impressionante ou exagerada.