desalicerçar-se
Significado de desalicerçar-se
Perder o alicerce, a base ou o fundamento; desestabilizar-se.
Compartilhar
verbo transitivo indireto e pronominal
Perder a firmeza, o apoio ou a sustentação; desmoronar-se ou desequilibrar-se.
"A estrutura da ponte começou a desalicerçar-se com as fortes chuvas."
Antônimos:
Nota: Usado tanto em sentido literal (estruturas físicas) quanto figurado (planos, ideias, estabilidade emocional).
verbo transitivo indireto e pronominal
Perder a confiança, a segurança ou o fundamento em algo ou alguém; desiludir-se.
"Ele se desalicerçou completamente após a traição do amigo."
Informal:
Nota: Comum em contextos psicológicos e relacionais.
💡 O verbo é formado por processos morfológicos regulares do português, sendo compreensível e utilizável em diversos contextos.
Origem da palavra desalicerçar-se
Linha do tempo de desalicerçar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Derivação do verbo 'alicerçar' (fundamentar, dar base), que por sua vez vem do substantivo 'alicerce' (do árabe hisn, fortaleza, fortificação). O prefixo 'des-' indica negação ou oposição, e o sufixo '-ar' forma o verbo. Portanto, 'desalicerçar-se' significa literalmente 'perder o alicerce', 'ficar sem base'.
Uso Literário e Figurado
Século XX - O verbo 'desalicerçar-se' ganha popularidade em contextos literários e discursos que exploram a instabilidade emocional, a perda de rumo ou a desestabilização de ideias e projetos. O sentido figurado se consolida.
Uso Contemporâneo
Anos 2000 - Atualidade - O termo é utilizado em contextos psicológicos, sociais e até políticos para descrever a sensação de perda de fundamento, a desorientação em face de crises pessoais ou coletivas. Ganha força em discussões sobre saúde mental e instabilidade social.
Mudanças de Sentido
Transição para o sentido figurado: perda de estabilidade emocional, desorientação, desestruturação de crenças ou projetos.
Traduções de desalicerçar-se
Inglês
Flexões mais comuns: lose one's footing, loses one's footing, lost one's footing, losing one's footing
Notas: This translation captures the sense of losing stability or foundation.
Espanhol
Flexões mais comuns: desmorono, desmoronas, desmorona, desmoronamos, desmoronáis, desmoronan
Notas: Captura a ideia de perda de base ou estrutura.
Perder o alicerce, a base ou o fundamento; desestabilizar-se.