Logo Palavras

desalicerçar-se

Significado de desalicerçar-se

verbo

Perder o alicerce, a base ou o fundamento; desestabilizar-se.

verbo transitivo indireto e pronominal

Perder a firmeza, o apoio ou a sustentação; desmoronar-se ou desequilibrar-se.

"A estrutura da ponte começou a desalicerçar-se com as fortes chuvas."

Nota: Usado tanto em sentido literal (estruturas físicas) quanto figurado (planos, ideias, estabilidade emocional).

verbo transitivo indireto e pronominal

Perder a confiança, a segurança ou o fundamento em algo ou alguém; desiludir-se.

"Ele se desalicerçou completamente após a traição do amigo."

Nota: Comum em contextos psicológicos e relacionais.

💡 O verbo é formado por processos morfológicos regulares do português, sendo compreensível e utilizável em diversos contextos.

Origem da palavra desalicerçar-se

Derivado de 'alicerçar' (com origem no árabe 'al-qā'id', que significa 'o que serve de base') com o prefixo de negação 'des-' e o pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de desalicerçar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIOrigem

Derivação do verbo 'alicerçar' (fundamentar, dar base), que por sua vez vem do substantivo 'alicerce' (do árabe hisn, fortaleza, fortificação). O prefixo 'des-' indica negação ou oposição, e o sufixo '-ar' forma o verbo. Portanto, 'desalicerçar-se' significa literalmente 'perder o alicerce', 'ficar sem base'.

Século XX

Uso Literário e Figurado

Século XX - O verbo 'desalicerçar-se' ganha popularidade em contextos literários e discursos que exploram a instabilidade emocional, a perda de rumo ou a desestabilização de ideias e projetos. O sentido figurado se consolida.

Anos 2000 - Atualidade

Uso Contemporâneo

Anos 2000 - Atualidade - O termo é utilizado em contextos psicológicos, sociais e até políticos para descrever a sensação de perda de fundamento, a desorientação em face de crises pessoais ou coletivas. Ganha força em discussões sobre saúde mental e instabilidade social.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Transição para o sentido figurado: perda de estabilidade emocional, desorientação, desestruturação de crenças ou projetos.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desalicerçar-se

Inglês

to lose one's footing(verb)

Flexões mais comuns: lose one's footing, loses one's footing, lost one's footing, losing one's footing

Notas: This translation captures the sense of losing stability or foundation.

Espanhol

desmoronarse(verbo)

Flexões mais comuns: desmorono, desmoronas, desmorona, desmoronamos, desmoronáis, desmoronan

Notas: Captura a ideia de perda de base ou estrutura.

desalicerçar-se

Perder o alicerce, a base ou o fundamento; desestabilizar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade