desprezai
Significado de desprezai
Forma verbal do verbo 'desprezar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo ou negativo.
Compartilhar
verbo
Tratar com desdém, com desprezo; não dar valor a; menosprezar.
"Desprezai as opiniões alheias que não agregam valor."
Formal:
Neutro:
Informal:
Nota: Usado no imperativo para instruir ou ordenar que alguém não dê valor ou atenção a algo ou alguém.
verbo
Não querer, não desejar; recusar.
"Desprezai o mal que vos tenta e segui o caminho do bem."
Nota: Refere-se à ação de não aceitar ou não querer algo, geralmente algo negativo ou prejudicial.
💡 A forma 'desprezai' é a conjugação do verbo 'desprezar' na segunda pessoa do plural (vós) do imperativo afirmativo ou negativo. É uma forma verbal menos comum no português brasileiro contemporâneo falado, que tende a usar 'vocês' e a terceira pessoa do plural ('desprezem'). No entanto, é gramaticalmente correta e pode ser encontrada em textos formais, literários ou em contextos religiosos.
Origem da palavra desprezai
Linha do tempo de desprezai
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XIII — Deriva do latim 'despretiare', que significa 'tirar o preço', 'desvalorizar', composto por 'des-' (negação) e 'pretium' (preço, valor).
Origem
Do latim 'despretiare', significando 'desvalorizar', 'tirar o valor'. Composto por 'des-' (negação) e 'pretium' (preço, valor).
Entrada e Evolução no Português
Séculos XIV-XV — A palavra 'desprezar' e suas conjugações, como 'desprezai', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido literal de desvalorizar algo ou alguém. O uso no imperativo, como em 'desprezai', é comum em textos religiosos e literários.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Desprezai' é a forma verbal do verbo 'desprezar' na segunda pessoa do plural do imperativo (vós), tanto afirmativo quanto negativo. É uma palavra formal, encontrada em contextos literários, religiosos e em discursos que buscam um tom mais elevado ou arcaico. Seu uso coloquial é raro, sendo mais comum o uso de 'desprezem' (para vocês) ou formas mais diretas.
Traduções de desprezai
Inglês
Flexões mais comuns: despises, despised, despising
Notas: A tradução mais direta para 'desprezar' no sentido de ter aversão ou falta de respeito.
Espanhol
Flexões mais comuns: desprecio, desprecias, desprecia, despreciamos, despreciáis, desprecian
Notas: Tradução direta do verbo 'desprezar' no imperativo para 'vosotros'.
Forma verbal do verbo 'desprezar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo ou negativo.