Logo Palavras

esbrasear

Significado de esbrasear

verbo

Forma conjugada do verbo 'esbrasear'.

verbo

Atingir a cor ou o brilho de brasa; tornar-se incandescente ou avermelhado pelo calor.

"O ferro, aquecido no fogo, começou a esbrasear."

Antônimos:

Nota: Refere-se ao estado de aquecimento intenso que causa incandescência ou coloração avermelhada.

verbo

Tornar-se muito quente; aquecer-se intensamente.

"O motor do carro começou a esbrasear após a longa subida."

Antônimos:

Nota: Usado para descrever o aquecimento excessivo de objetos ou sistemas.

💡 A palavra 'esbrasear' é a forma do infinitivo pessoal ou impessoal do verbo 'esbrasear', que descreve o ato de atingir a cor ou o brilho de brasa, ou de se tornar muito quente.

Origem da palavra esbrasear

Derivado de 'brasa' com o prefixo 'es-' e sufixo verbal '-ar'.

Linha do tempo de esbrasear

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVOrigem

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim vulgar 'exbraseare', que significa 'lançar brasas', 'incendiar'. O prefixo 'ex-' indica intensidade ou saída, e 'brasea' refere-se a brasa, fogo.

Origem

Século XOrigem

Do latim vulgar 'exbraseare', composto por 'ex-' (intensidade, saída) e 'brasea' (brasa, fogo).

Séculos XV-XVI

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'esbrasear' entra no vocabulário português, inicialmente com o sentido literal de 'tornar-se como brasa', 'arder intensamente'. O uso se expande para descrever cores vivas e quentes, como o vermelho intenso.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

Atualidade - Mantém o sentido de 'tornar-se vermelho', 'corar intensamente', especialmente em contextos de emoção (vergonha, raiva, paixão) ou calor físico. Também pode ser usada metaforicamente para descrever algo que se torna vívido ou intenso.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de esbrasear

Traduções de esbrasear

Inglês

to glow red-hot(verbo)

Flexões mais comuns: glows red-hot, glowing red-hot, glowed red-hot

Notas: Esta tradução foca na incandescência visual.

Espanhol

ponerse al rojo vivo(verbo)

Flexões mais comuns: se pone al rojo vivo, poniéndose al rojo vivo, se puso al rojo vivo

Notas: Foca na cor vermelha intensa devido ao calor.

Definições de esbrasear

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: es-bra-se-ar.

esbrasear

Forma conjugada do verbo 'esbrasear'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade