fizeram-um-buraco

Significado de fizeram-um-buraco

verbo

Ação de criar um orifício ou cavidade.

Significados de fizeram-um-buraco

  1. verbo

    Realizar a ação de perfurar ou escavar, resultando na formação de um buraco.

    "Eles fizeram um buraco na parede para passar o cano."

    Antônimos:

    Nota: A forma 'fizeram-um-buraco' como uma única palavra ou locução não é lexicalizada no português brasileiro. Geralmente, as palavras são usadas separadamente.

💡 A sequência 'fizeram um buraco' é gramaticalmente correta, mas não constitui uma unidade lexical única ou composta em português.

Origem da palavra fizeram-um-buraco

Formado pela conjugação do verbo 'fazer' (3ª pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo) com o artigo indefinido 'um' e o substantivo 'buraco'.

Linha do tempo de fizeram-um-buraco

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Formação ModernaOrigem

Origem Etimológica

A expressão 'fizeram-um-buraco' é uma construção verbal composta, sem uma origem etimológica única e antiga como uma palavra isolada. Deriva da junção do verbo 'fazer' (do latim 'facere', significando 'fazer', 'realizar', 'criar'), do numeral 'um' (do latim 'unus') e do substantivo 'buraco' (de origem incerta, possivelmente pré-romana ou germânica, significando 'abertura', 'fenda').

Origem

Formação ModernaOrigem

Composta pelo verbo 'fazer' (latim 'facere'), numeral 'um' (latim 'unus') e substantivo 'buraco' (origem incerta, significando 'abertura').

Momentos Culturais

1980Cultural

Uso frequente em telenovelas e programas de humor brasileiros para descrever situações cômicas ou de conflito entre personagens.

Século XX - AtualidadeHoje

Entrada na Língua e Evolução

A expressão surge na língua portuguesa como uma descrição literal de uma ação. Sua popularização e uso figurado, especialmente no Brasil, ocorrem a partir do século XX, com a expansão da mídia e da cultura popular.

fizeram-um-buraco

Ação de criar um orifício ou cavidade.

PalavrasA história viva das palavras