outorgarão
Significado de outorgarão
Forma verbal do verbo 'outorgar' na terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.
Compartilhar
verbo
Conceder, dar, atribuir (algo, como um direito, um poder, um prêmio).
"Os juízes outorgarão o prêmio ao melhor candidato."
Nota: Usado em contextos formais, legais ou cerimoniais.
verbo
Permitir, autorizar, consentir.
"O conselho outorgarão permissão para a construção."
Nota: Comum em documentos oficiais e regulamentos.
💡 A conjugação 'outorgarão' refere-se à ação de conceder ou permitir no futuro, realizada por múltiplas pessoas ou entidades.
Origem da palavra outorgarão
Linha do tempo de outorgarão
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'outorgar' deriva do latim 'auctorare', que significa 'dar autoridade', 'legitimar', 'aprovar'. A forma 'outorgarão' é a conjugação na terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação futura de conceder ou aprovar algo por parte de um grupo.
Origem
Do latim 'auctorare', que significa 'dar autoridade', 'legitimar', 'aprovar'. Deriva de 'auctor', que remete a 'autor', 'criador', 'defensor'.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade - 'Outorgarão' mantém seu sentido formal e dicionarizado, sendo empregado em contextos que exigem precisão e formalidade, como em leis, decretos, contratos ou discursos oficiais. A palavra 'outorgar' em si, e consequentemente suas conjugações, é menos comum na linguagem coloquial, sendo substituída por sinônimos como 'dar', 'conceder', 'permitir' ou 'aprovar'.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao século XIX - O verbo 'outorgar' era frequentemente usado em contextos legais e formais, referindo-se à concessão de privilégios, direitos ou poderes por uma autoridade superior. A forma 'outorgarão' seria empregada em documentos ou discursos que previam a concessão futura de tais prerrogativas.
Traduções de outorgarão
Inglês
Flexões mais comuns: grant, granted, granting
Notas: A tradução mais comum para 'outorgar' no sentido de conceder.
Espanhol
Flexões mais comuns: otorgar, otorgó, otorgando
Notas: Verbo 'otorgar' é o equivalente direto em espanhol.
Forma verbal do verbo 'outorgar' na terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.