Logo Palavras

visar

Significado de visar

verbo

Apontar, mirar, dirigir a vista ou a atenção para algo; ter como objetivo.

verbo transitivo direto

Apontar ou dirigir a vista, a atenção ou uma arma para algo ou alguém.

"O atirador começou a visar o alvo com precisão."

Antônimos:

Nota: Forma conjugada do verbo 'visar'.

verbo transitivo indireto

Ter como objetivo, intenção ou propósito.

"Este curso visa aprimorar suas habilidades de escrita."

Nota: Forma conjugada do verbo 'visar'. Frequentemente usado com a preposição 'a'.

💡 A palavra 'visar' é uma forma conjugada do verbo 'visar'. As definições apresentadas referem-se ao verbo base.

Origem da palavra visar

Do latim 'visare', intensivo de 'videre', ver.

Linha do tempo de visar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'visare', que significa 'olhar com frequência', 'examinar', 'ir ver'. O verbo latino, por sua vez, vem de 'videre' (ver). Sua entrada no português se deu através do latim vulgar, com o sentido de 'apontar' ou 'dirigir a vista'.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'visare', intensivo de 'videre' (ver), significando 'olhar com frequência', 'examinar', 'ir ver'. O sentido de 'apontar' ou 'dirigir a vista' é a base etimológica.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de 'olhar' ou 'apontar'.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX e Atualidade - A palavra 'visar' é formalmente registrada em dicionários com os sentidos de 'apontar', 'mirar', 'dirigir a vista' e 'ter como objetivo'. É amplamente utilizada na linguagem formal, acadêmica e profissional, mantendo sua relevância.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de visar

Exemplo: Juliana visava à carreira de engenheira espacial.

Antônimos de visar

Traduções de visar

Espanhol

apuntar(verbo)

Flexões mais comuns: apunto, apuntas, apunta, apuntamos, apuntáis, apuntan

Notas: Para o sentido de objetivo, 'tener como objetivo' ou 'pretender' são mais comuns.

tener como objetivo(locução verbal)

Notas: Esta locução verbal é a tradução mais direta para o sentido de ter um propósito.

Inglês

aim(verb)

Flexões mais comuns: aims, aimed, aiming

Notas: A palavra 'aim' cobre ambos os sentidos principais de 'visar'.

Definições de visar

Classe gramatical: verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Separação silábica: vi-sar.

visar

Apontar, mirar, dirigir a vista ou a atenção para algo; ter como objetivo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade