Logo Palavras

abaixe

Significado de abaixe

verbo

Forma do verbo abaixar, usada na 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do subjuntivo ou na 3ª pessoa do singular do imperativo.

verbo

Fazer descer; baixar; humilhar.

"É importante que ele abaixe o tom de voz."

Nota: Usado em diversos contextos, desde o literal (abaixar um objeto) até o figurado (abaixar a bola).

verbo

Submeter-se; render-se; humilhar-se.

"Não quero que você abaixe a cabeça para ninguém."

Nota: Frequentemente usado em expressões idiomáticas.

💡 A palavra 'abaixe' é a conjugação do verbo 'abaixar' no presente do subjuntivo (eu/ele/ela abaixe) ou no imperativo (você abaixe).

Origem da palavra abaixe

Do latim vulgar *abbassiare, derivado de bassus 'baixo'.

Linha do tempo de abaixe

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'abaixar' deriva do latim vulgar *adabassiare, que por sua vez vem de 'bassus' (baixo). A formação com o prefixo 'a-' indica movimento para baixo. A forma 'abaixe' surge como conjugação verbal.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *adabassiare, composto por 'ad-' (para) e 'bassus' (baixo), com o sentido de 'tornar baixo' ou 'mover para baixo'.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros de formas verbais derivadas de 'abaixar' em textos medievais portugueses, indicando o uso do verbo e suas conjugações.

Séculos XIV-XVIHoje

Consolidação no Português

Séculos XIV-XVI - O verbo 'abaixar' e suas conjugações, incluindo 'abaixe', já estão consolidadas no português medieval e arcaico, com o sentido de mover para baixo, diminuir, humilhar.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de abaixe

Inglês

lower(verb)

Flexões mais comuns: lowers, lowered, lowering

Notas: Principal tradução para o sentido de reduzir altura ou intensidade.

bow(verb)

Flexões mais comuns: bows, bowed, bowing

Notas: Usado para o sentido de submissão ou humilhação.

Espanhol

bajar(verbo)

Flexões mais comuns: bajas, bajó, bajando

Notas: Principal tradução para o sentido de reduzir altura ou intensidade.

humillarse(verbo)

Flexões mais comuns: humilla, humilló, humillándose

Notas: Usado para o sentido de submissão ou humilhação.

abaixe

Forma do verbo abaixar, usada na 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do subjuntivo ou na 3ª pessoa do singular do imperativo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade