absolve
Significado de absolve
Perdoar, desculpar; livrar de culpa, obrigação ou pena; cumprir (promessa, voto).
Compartilhar
verbo transitivo direto
Perdoar, desculpar; livrar de culpa, acusação ou pena.
"O juiz absolveu o réu por falta de provas."
Informal:
Nota: Usado em contextos jurídicos e morais.
verbo transitivo direto
Cumprir, satisfazer (promessa, voto, obrigação).
"Ele absolveu a promessa feita à sua família."
Antônimos:
Nota: Menos comum que a acepção de perdoar.
💡 Verbo com significados relacionados a livrar de algo (culpa, pena, obrigação) ou cumprir algo.
Origem da palavra absolve
Linha do tempo de absolve
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - A palavra 'absolve' tem sua origem no latim 'absolvere', que significa 'livrar de culpa', 'libertar', 'completar' ou 'terminar'. O verbo latino é formado pela junção de 'ab-' (prefixo que indica afastamento, separação) e 'solvere' (desatar, soltar, libertar). A entrada no português se deu através do latim vulgar, com a forma 'absolver', herdada diretamente do latim clássico.
Origem
Do latim 'absolvere', composto por 'ab-' (afastamento) e 'solvere' (desatar, soltar, libertar). O significado original remete a 'livrar de um laço', 'libertar de uma obrigação ou culpa'.
Primeiro Registro
Registros em textos antigos em português, como as Ordenações do Reino, que já utilizavam o termo em contextos jurídicos e administrativos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX à Atualidade - No português brasileiro, 'absolve' mantém seus significados primários de perdoar, desculpar, livrar de culpa ou pena. É amplamente utilizada em contextos jurídicos ('o juiz absolveu o réu'), religiosos ('o padre absolveu os pecados') e em situações cotidianas para indicar o perdão ou a dispensa de uma obrigação ('ele foi absolvido da tarefa'). O sentido de 'cumprir' uma promessa ou voto é menos comum, mas ainda presente.
Traduções de absolve
Espanhol
Flexões mais comuns: absuelvo, absolvió, absolviendo
Notas: Equivalente direto em espanhol para o sentido principal.
Inglês
Flexões mais comuns: acquits, acquitted, acquitting
Notas: Principal tradução para o sentido de livrar de culpa em contexto legal.
Perdoar, desculpar; livrar de culpa, obrigação ou pena; cumprir (promessa, voto).