Logo Palavras

afazer

Significado de afazer

verbo

Forma conjugada do verbo 'haver' ou 'fazer'.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'haver', significando existir ou ocorrer. Também pode ser 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'fazer', no sentido de realizar ou executar.

"Afazer que o tempo traga a cura. Afazer o trabalho com dedicação."

Nota: A forma 'afazer' é mais comum como conjugação de 'haver' no sentido de existir ou ocorrer, especialmente em contextos mais formais ou literários. Como conjugação de 'fazer', é menos usual e pode soar arcaico ou regional.

💡 A forma 'afazer' é uma conjugação verbal válida, mas sua frequência de uso pode variar dependendo do contexto e do verbo base ('haver' ou 'fazer').

Origem da palavra afazer

Forma verbal de 'haver' ou 'fazer'.

Linha do tempo de afazer

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'ad facere', significando 'fazer para', 'fazer a', 'realizar'. Inicialmente, era uma forma verbal ou substantivo ligado à ação de fazer ou realizar algo.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'ad facere', que significa 'fazer para', 'fazer a', 'realizar'.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Afazeres' consolida-se como termo para tarefas domésticas, profissionais ou cotidianas. Mantém um tom formal, mas é amplamente utilizado em contextos informais para se referir a obrigações.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Consolida-se como termo para tarefas domésticas, profissionais ou cotidianas, mantendo um tom formal, mas com uso informal frequente.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de afazer

Antônimos de afazer

Traduções de afazer

Inglês

there is/are(expressão verbal)

Flexões mais comuns: exists, occurs

Notas: Tradução para o sentido de 'haver' (existir).

does(verbo)

Flexões mais comuns: makes

Notas: Tradução para o sentido de 'fazer' (realizar), menos comum.

Espanhol

hay(expressão verbal)

Flexões mais comuns: existe, ocurre

Notas: Tradução para o sentido de 'haver' (existir).

hace(verbo)

Flexões mais comuns: realiza, ejecuta

Notas: Tradução para o sentido de 'fazer' (realizar), menos comum.

Definições de afazer

Classe gramatical: substantivo masculino, verbo bitransitivo e verbo pronominal.

Flexão do verbo: Flexão do verbo bitransitivo e verbo pronominal.

Separação silábica: a-fa-zer.

afazer

Forma conjugada do verbo 'haver' ou 'fazer'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade