Logo Palavras

ansiar

Significado de ansiar

verbo

Forma conjugada do verbo 'ansiar'.

verbo

Ter ânsia, desejo ardente por algo ou alguém; desejar vivamente.

"Ele ansiava por notícias da família."

Nota: Indica um desejo forte e muitas vezes impaciente.

verbo

Sentir angústia, aflição, aperto no peito.

"Ela ansiava com a demora da resposta."

Nota: Menos comum que o sentido de desejar.

💡 A forma 'ansiar' é a 1ª e 3ª pessoa do singular do presente do indicativo, e a 3ª pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'ansiar'. Ex: Eu ansio, ele ansia, eles ansiam.

Origem da palavra ansiar

Do latim 'ansiare', derivado de 'ansia' (ânsia).

Linha do tempo de ansiar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'ansiare', que significa 'estar aflito', 'desejar ardentemente', 'suspitar'. O termo latino, por sua vez, vem de 'anxius', relacionado a 'anxietas' (ansiedade). A palavra 'ansiar' entra na língua portuguesa com essa carga semântica de desejo intenso e, por vezes, aflitivo.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'ansiare', que significa 'estar aflito', 'desejar ardentemente', 'suspitar'. O termo latino, por sua vez, vem de 'anxius', relacionado a 'anxietas' (ansiedade).

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - 'Ansiar' continua a ser uma palavra formal e dicionarizada, utilizada para expressar um desejo forte e persistente. No português brasileiro, seu uso é frequente em contextos literários, poéticos e em discursos que evocam sentimentos profundos de saudade, esperança ou desejo.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Permanece como um verbo formal para expressar desejo intenso, saudade ou esperança, com forte presença em contextos literários e poéticos no Brasil.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de ansiar

Traduções de ansiar

Espanhol

anhelar(verbo)

Flexões mais comuns: anhelo, anhelas, anhela, anhelamos, anheláis, anhelan

Notas: É a tradução mais direta e comum para 'ansiar' no sentido de desejar ardentemente.

Inglês

yearn(verbo)

Flexões mais comuns: yearns, yearned, yearning

Notas: Usado para um desejo forte, muitas vezes com um tom de saudade ou nostalgia.

Definições de ansiar

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Separação silábica: an-si-ar.

ansiar

Forma conjugada do verbo 'ansiar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade