arruma
Significado de arruma
Ato de organizar, consertar, arranjar ou encontrar algo. Também pode significar conseguir ou obter.
Compartilhar
verbo
Pôr em ordem; organizar; arrumar.
"Ela arruma o quarto todos os dias antes de sair."
Antônimos:
Nota: Uso comum em diversos contextos.
verbo
Consertar; reparar.
"Preciso arrumar o carro antes da viagem."
Nota: Frequentemente usado para objetos e máquinas.
verbo
Conseguir; obter; arranjar (algo ou alguém).
"Ele arrumou um emprego novo na cidade."
Nota: Pode ter conotação de 'encontrar' ou 'arranjar' um parceiro.
💡 Verbo polissêmico com ampla utilização no português brasileiro.
Origem da palavra arruma
Linha do tempo de arruma
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do verbo 'arrumar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim 'adrumare' (colocar junto, aproximar) ou do germânico 'rum' (espaço). Inicialmente, o verbo 'arrumar' significava organizar, dispor em ordem. A forma 'arruma' como substantivo ou parte de uma locução verbal se consolida nesse período.
Origem
Deriva do verbo 'arrumar', possivelmente do latim 'adrumare' (colocar junto, aproximar) ou do germânico 'rum' (espaço). O sentido original é organizar, dispor em ordem.
Modernidade e Brasil
Século XX — A palavra 'arruma' se consolida no vocabulário brasileiro com múltiplos usos: organizar objetos ('arruma a casa'), preparar algo ('arruma a comida'), consertar ('arruma o carro'). Ganha também o sentido de 'conseguir' ou 'obter' ('arruma um emprego', 'arruma dinheiro'), especialmente em contextos informais. A forma 'arruma' é comum em falas cotidianas e na literatura regionalista.
Uso Contemporâneo
Século XXI — 'Arruma' mantém seus sentidos tradicionais de organizar e preparar. O uso de 'arrumar' no sentido de 'conseguir' ou 'obter' persiste fortemente no português brasileiro informal. A palavra é amplamente utilizada em redes sociais, em memes e em conversas do dia a dia, mantendo sua relevância e flexibilidade semântica.
Traduções de arruma
Espanhol
Flexões mais comuns: arreglado, arreglando
Notas: Principalmente para organização e reparos simples.
Flexões mais comuns: conseguido, consiguiendo
Notas: Para obter ou alcançar.
Flexões mais comuns: reparado, reparando
Notas: Especificamente para consertos.
Inglês
Flexões mais comuns: arranged, arranging
Notas: Principalmente para organização e planejamento.
Flexões mais comuns: fixed, fixing
Notas: Especificamente para reparos.
Flexões mais comuns: got, getting
Notas: Sentido de obter ou encontrar.
Ato de organizar, consertar, arranjar ou encontrar algo. Também pode significar conseguir ou obter.