Logo Palavras

dei-um-role

Significado de dei-um-role

verbo

Realizar um passeio, dar uma volta, sair para se divertir ou descontrair.

Significados de dei-um-role

  1. verbo

    Sair para passear, caminhar ou se divertir sem um objetivo específico, geralmente de forma descontraída.

    "Vamos dar um role no parque hoje à tarde?"

    Nota: Comum em conversas informais e em redes sociais. A grafia pode variar ('role', 'rolê', 'rolé').

💡 A expressão 'dar um role' é uma adaptação informal do inglês 'to roll' ou 'to have a roll', mas consolidou-se no português brasileiro com o sentido de passeio ou saída casual.

Origem da palavra dei-um-role

Combinação da primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'dar' (dei), o artigo indefinido 'um' e o substantivo 'role' (do inglês 'roll', que significa rolo, giro, passeata). A forma hifenizada e com contração verbal ('dei-um-role') é característica da escrita informal e de gírias da internet.

Linha do tempo de dei-um-role

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

1980Origem

A forma aglutinada 'dei-um-role' surge como uma variação informal e popularizada da expressão 'dar um rolê', especialmente na escrita digital.

Século XXOrigem

Origem Etimológica

Século XX — A expressão 'dar um rolê' surge da junção do verbo 'dar' (no sentido de realizar, executar) com o substantivo 'rolê', que por sua vez deriva de 'rolar', possivelmente influenciado pelo francês 'rôler' (girar, rolar) ou pelo italiano 'ruota' (roda), remetendo à ideia de movimento circular, de dar uma volta. A forma 'dei-um-role' é uma aglutinação informal e popularizada.

Origem

Século XXOrigem

Deriva de 'dar um rolê', que por sua vez vem de 'rolar', remetendo à ideia de movimento circular ou de dar uma volta. Possível influência do francês 'rôler' ou italiano 'ruota'.

Anos 1980/1990Hoje

Entrada e Popularização na Língua

Anos 1980/1990 — A expressão 'dar um rolê' ganha força no vocabulário informal brasileiro, especialmente entre jovens e em contextos urbanos. A forma aglutinada 'dei-um-role' surge como uma variação ainda mais coloquial e rápida, comum na escrita informal digital.

Traduções de dei-um-role

Inglês

go for a walk(expressão verbal)

Espanhol

dar una vuelta(expressão verbal)
dei-um-role

Realizar um passeio, dar uma volta, sair para se divertir ou descontrair.

PalavrasA história viva das palavras