Logo Palavras

passear

Significado de passear

verbo

Forma conjugada do verbo 'passear'.

verbo

1ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'passear'. Indica a ação de caminhar sem destino ou com o propósito de lazer.

"Eu gosto de passear no parque aos domingos."

Nota: Refere-se à ação de quem fala.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'passear'. Indica a ação de caminhar sem destino ou com o propósito de lazer.

"Ele passeia com o cachorro todos os dias."

Nota: Refere-se à ação de um terceiro.

💡 Forma conjugada do verbo 'passear', indicando a ação de caminhar por lazer ou sem destino específico.

Origem da palavra passear

Do latim vulgar *passare, derivado de passus, 'passo'.

Linha do tempo de passear

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'passus' (passo), o verbo 'passear' surge em Portugal com o sentido de caminhar, andar sem destino ou com um propósito específico, como lazer ou exercício. A forma 'passear' é atestada em textos portugueses a partir do século XVI.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'passus', que significa 'passo'. A evolução para 'passear' ocorreu na língua portuguesa, provavelmente a partir de formas verbais relacionadas a 'passo'.

Século XX

Modernização e Novos Contextos

Século XX — O verbo 'passear' acompanha as transformações urbanas e tecnológicas. O conceito de 'passeio' se diversifica com o surgimento de parques temáticos, shoppings centers e o turismo. A palavra mantém sua conotação de lazer e desocupação, mas também pode ser usada em contextos mais amplos de locomoção.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Canções populares frequentemente mencionam 'passear' como atividade de lazer e namoro.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de passear

Antônimos de passear

Traduções de passear

Inglês

walk(verb)

Flexões mais comuns: walks, walked, walking

Notas: A tradução 'walk' abrange o sentido de caminhar, que é a base de 'passear'. 'Stroll' e 'wander' podem ser sinônimos em contextos específicos.

Espanhol

pasear(verbo)

Flexões mais comuns: paseo, paseas, pasea, paseamos, paseáis, pasean

Notas: O verbo 'pasear' é a tradução mais direta e comum para 'passear' em espanhol.

Definições de passear

Classe gramatical: verbo bitransitivo, verbo intransitivo, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo bitransitivo, verbo intransitivo, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Separação silábica: pas-se-ar.

passear

Forma conjugada do verbo 'passear'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade