Logo Palavras

dobrar-se

Significado de dobrar-se

verbo

Tornar-se dobrado; curvar-se; render-se.

verbo reflexivo

Curvar-se sobre si mesmo, ficando em uma posição encurvada ou recolhida.

"Ele se dobrou de dor ao sentir a cólica."

Nota: Usado para descrever a ação física de encurvar o corpo.

verbo reflexivo

Ceder à pressão, à força ou à vontade de outrem; render-se.

"Apesar da resistência inicial, o réu acabou por se dobrar às exigências da justiça."

Nota: Usado em contextos de conflito, negociação ou submissão.

💡 O verbo 'dobrar-se' possui dois usos principais: um literal, referindo-se à curvatura física, e um figurado, indicando submissão ou rendição.

Origem da palavra dobrar-se

Derivado do verbo 'dobrar' com o pronome reflexivo 'se'. 'Dobrar' vem do latim 'duplare', que significa 'duplicar'.

Linha do tempo de dobrar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'inclinare', que significa curvar, pender, tender. Inicialmente, o termo 'dobrar' referia-se a ações físicas de curvar ou dobrar objetos. A acepção de 'render-se' ou 'curvar-se diante de algo/alguém' surge gradualmente.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'inclinare', que significa curvar, pender, tender. O verbo 'dobrar' em português mantém essa raiz semântica de alteração de forma ou posição.

Mudanças de Sentido

Século XIIIMudança

Sentido primário de curvar fisicamente, dobrar um objeto.

Primeiro Registro

Século XIIIHoje

Registros em textos medievais que indicam o uso do verbo 'dobrar' em seu sentido físico e, gradualmente, em sentidos figurados incipientes. A forma pronominal 'dobrar-se' para indicar rendição se consolida em textos posteriores.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de dobrar-se

Inglês

to bend over(verbo)

Flexões mais comuns: bends over, bent over, bending over

Notas: Principalmente para o sentido físico de curvar-se.

to yield(verbo)

Flexões mais comuns: yields, yielded, yielding

Notas: Principalmente para o sentido figurado de ceder ou render-se.

Espanhol

doblarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me doblo, te doblas, se dobla, nos doblamos, os dobláis, se doblan

Notas: Equivalente direto do português para o sentido físico.

ceder(verbo)

Flexões mais comuns: cedo, cedes, cede, cedemos, cedéis, ceden

Notas: Principalmente para o sentido figurado de ceder ou render-se.

dobrar-se

Tornar-se dobrado; curvar-se; render-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade