Logo Palavras

empacam

Significado de empacam

verbo

Ficar parado, não progredir; resistir a avançar.

verbo intransitivo

Não conseguir avançar ou progredir; ficar bloqueado ou estagnado.

"O carro empacou na lama e não saía."

Nota: Comum em contextos de veículos, máquinas ou situações que exigem movimento.

verbo intransitivo

Mostrar-se irredutível ou inflexível em uma opinião ou decisão; resistir a mudar de ideia.

"Ele empacou na sua decisão e não quis ouvir argumentos."

Nota: Usado para descrever teimosia ou resistência a persuasão.

💡 A palavra 'empacam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'empacar'.

Origem da palavra empacam

Origem incerta, possivelmente de origem expressiva.

Linha do tempo de empacam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim MedievalOrigem

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'impacare', que significa prender, atar, embaraçar, com o sentido de tornar algo imóvel ou difícil de mover. A formação com o prefixo 'em-' intensifica a ação de prender ou fixar.

Origem

Latim MedievalOrigem

Do verbo latino 'impacare', significando prender, atar, embaraçar, com a ideia de tornar algo imóvel ou difícil de mover. O prefixo 'em-' reforça a ação de fixar ou prender.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A palavra é frequentemente usada em literatura e música popular para descrever situações de estagnação pessoal, profissional ou social, ou para caracterizar personagens teimosos e resistentes a mudanças. Aparece em letras de música sertaneja, MPB e em crônicas.

Séculos XV-XVIHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'empacar' surge no português, possivelmente a partir do século XV ou XVI, com o sentido literal de prender, atolar, como um veículo em lama. Rapidamente, desenvolve um sentido figurado de resistência, teimosia e recusa em avançar, tanto em ações quanto em ideias.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de empacam

Espanhol

atascarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: se atasca, se atascó, atascándose

Notas: Principalmente para situações físicas de bloqueio.

Inglês

get stuck(verb phrase)

Flexões mais comuns: gets stuck, got stuck, getting stuck

Notas: Usado para situações físicas e, metaforicamente, para processos.

empacam

Ficar parado, não progredir; resistir a avançar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade