expulsava
Significado de expulsava
Forma verbal do verbo expulsar, indicando a ação de fazer sair ou retirar algo ou alguém de um lugar, de forma contínua ou habitual no passado.
Compartilhar
verbo
Fazer sair à força; desalojar; banir. Indica uma ação passada, contínua ou habitual.
"O rei expulsava os estrangeiros de seu reino."
Nota: Usado para descrever a ação de remover alguém ou algo de um local, muitas vezes de forma coercitiva ou definitiva.
verbo
Lançar para fora; expelir. Refere-se a algo que era expelido de dentro para fora, de forma contínua ou habitual no passado.
"A chaminé expulsava uma fumaça densa e escura."
Nota: Aplicado a substâncias ou fluidos que são liberados de um recipiente ou corpo.
💡 Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo expulsar.
Origem da palavra expulsava
Linha do tempo de expulsava
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica Latina
A palavra 'expulsava' deriva do latim 'expulsare', um verbo intensivo de 'expellere', que significa 'expelir', 'afastar', 'lançar para fora'. O sufixo '-ava' indica a forma verbal no pretérito imperfeito do indicativo, denotando uma ação contínua ou habitual no passado.
Origem
Deriva do latim 'expulsare', intensivo de 'expellere' (expelir, lançar para fora). O sufixo '-ava' marca o pretérito imperfeito do indicativo.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'expulsar' e suas conjugações, como 'expulsava', foram incorporados ao léxico português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. A forma 'expulsava' manteve seu sentido original de forçar a saída de alguém ou algo de um local.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
No português brasileiro, 'expulsava' é uma forma verbal formal e dicionarizada, utilizada em contextos que vão desde relatos históricos e jurídicos até descrições literárias e cotidianas de ações de remoção ou banimento. Sua carga semântica permanece ligada à ideia de exclusão ou retirada forçada.
Traduções de expulsava
Espanhol
Flexões mais comuns: expulsar
Notas: É a forma verbal correspondente no espanhol para o pretérito imperfeito do indicativo.
Inglês
Flexões mais comuns: expelling, expels
Notas: A forma 'expelled' é o particípio passado e também o passado simples. Para o pretérito imperfeito, a tradução mais próxima seria 'was expelling' ou 'used to expel'.
Forma verbal do verbo expulsar, indicando a ação de fazer sair ou retirar algo ou alguém de um lugar, de forma contínua ou habitual no passado.