Logo Palavras

ficar-com-a-voz-grossa

Significado de ficar-com-a-voz-grossa

verbo

Mudar o timbre da voz para um tom mais grave ou rouco.

Significados de ficar-com-a-voz-grossa

  1. locução verbal

    Alterar a voz, tornando-a mais grave, rouca ou com um timbre mais forte, geralmente devido a emoção, esforço vocal, ou condição física.

    "Ele ficou com a voz grossa de tanto gritar no jogo."

    Nota: Comum em situações de choro, raiva, esforço físico ou para simular uma voz mais imponente.

💡 A locução é amplamente compreendida em todo o território brasileiro.

Origem da palavra ficar-com-a-voz-grossa

Combinação do verbo 'ficar' com a locução prepositiva 'com a voz' e o adjetivo 'grossa'.

Linha do tempo de ficar-com-a-voz-grossa

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Linguística e Primeiros Usos

Século XVI - A expressão 'ficar com a voz grossa' surge como uma descrição literal de uma mudança fisiológica na voz, possivelmente associada a resfriados, puberdade ou esforço vocal. A junção de 'ficar' (verbo de estado) com 'voz grossa' (adjetivo composto) é uma construção comum na língua portuguesa para descrever transformações.

Origem

Século XOrigem

Formada pela junção do verbo 'ficar' (no sentido de tornar-se, mudar de estado) com o adjetivo composto 'voz grossa', descrevendo uma alteração no timbre vocal para um tom mais grave ou rouco. A origem é descritiva e fisiológica.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX - Atualidade - A expressão mantém seu sentido literal para descrever alterações fisiológicas na voz. No entanto, o uso figurado se consolida, sendo empregada em contextos informais para descrever alguém que, ao se impor ou demonstrar raiva, muda o tom de voz para parecer mais imponente ou ameaçador. Também pode ser usada de forma irônica ou humorística.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Uso consolidado do sentido figurado: Impor-se, demonstrar raiva, ameaçar ou tentar parecer mais imponente. Também pode ser usado de forma irônica ou humorística.

Traduções de ficar-com-a-voz-grossa

Inglês

to get a hoarse voice(verb phrase)

Espanhol

ponerse ronco(verbo reflexivo)
ficar-com-a-voz-grossa

Mudar o timbre da voz para um tom mais grave ou rouco.

PalavrasA história viva das palavras