frisar
Significado de frisar
Forma conjugada do verbo 'frisar'.
Compartilhar
verbo
3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'frisar'.
"Ele frisa a importância da pontualidade."
Informal:
Nota: Refere-se à ação de dar ênfase ou destacar algo.
verbo
3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'frisar'.
"Frisa bem o que foi dito na reunião."
Informal:
Nota: Comando para dar ênfase ou destacar algo.
💡 A forma 'frisa' é a conjugação do verbo 'frisar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo e na terceira pessoa do singular do imperativo afirmativo.
Origem da palavra frisar
Linha do tempo de frisar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do francês antigo 'friser' (encaracolar, ondular), possivelmente de origem germânica.
Origem
Do francês antigo 'friser', que significa 'encaracolar', 'ondular', 'fazer pregas'. A origem remota é incerta, mas possivelmente germânica.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - 'Frisar' é amplamente utilizado em contextos formais e informais para indicar a necessidade de dar ênfase a um ponto específico, seja na fala, na escrita ou em argumentos.
Mudanças de Sentido
Sentido predominante: dar ênfase, sublinhar, chamar a atenção para algo importante.
Sinônimos de frisar
Antônimos de frisar
Traduções de frisar
Inglês
Flexões mais comuns: emphasize, emphasizing
Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'stresses' ou 'highlights'.
Espanhol
Flexões mais comuns: enfatizar, enfatizando
Notas: Pode ser traduzido como 'subraya' ou 'destaca' dependendo da nuance.
Definições de frisar
Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.
Separação silábica: fri-sar.
Forma conjugada do verbo 'frisar'.