Logo Palavras

liberasse

Significado de liberasse

verbo

Forma do verbo 'liberar' na 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo.

verbo

Tornar livre, soltar, desimpedir.

"Queria que ele me liberasse daquela obrigação."

Nota: Usado em contextos que indicam a remoção de restrições, obrigações ou aprisionamentos.

verbo

Permitir, autorizar, conceder.

"Se o chefe liberasse o projeto, poderíamos começar imediatamente."

Nota: Indica a concessão de permissão ou a viabilização de algo.

💡 Forma verbal do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'liberar'.

Origem da palavra liberasse

Do latim 'liberare'.

Linha do tempo de liberasse

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do latim 'liberare', que significa 'tornar livre', 'soltar', 'libertar'. Este verbo latino, por sua vez, tem sua raiz em 'liber', que significa 'livre'.

Origem

LatimOrigem

Do verbo latino 'liberare', com o sentido de 'tornar livre', 'soltar', 'libertar'. Raiz em 'liber' (livre).

Séculos XIII-XIV

Entrada e Evolução no Português

Séculos XIII-XIV — A palavra 'liberar' e suas conjugações, como 'liberasse', entram no português arcaico, trazidas pelo latim vulgar. Inicialmente, o uso se concentrava em contextos religiosos e jurídicos, referindo-se à libertação de escravos ou à absolvição de pecados.

Séculos XIX-XXIHoje

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Liberar' e suas formas, incluindo 'liberasse', expandem seu uso para contextos mais amplos, como a liberação de bens, informações, emoções e a concessão de permissões. A forma 'liberasse' mantém sua função gramatical como pretérito imperfeito do subjuntivo.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de liberasse

Espanhol

liberara(forma verbal)

Flexões mais comuns: si él/ella liberara, si yo liberara

Notas: A forma 'liberara' é a mais direta para o pretérito imperfeito do subjuntivo. 'Permitiera' pode ser usado para o sentido de autorizar.

Inglês

released(verb form)

Flexões mais comuns: if he/she/it released, if I released

Notas: A tradução 'released' abrange o sentido de soltar ou desimpedir. Para o sentido de permitir, 'allowed' ou 'permitted' podem ser usados dependendo do contexto.

liberasse

Forma do verbo 'liberar' na 3ª pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade