Logo Palavras

rascar

Significado de rascar

verbo

Forma conjugada do verbo 'rascar'.

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'rascar'. Significa fazer um som agudo e repetido, como o de um rato ou de um pássaro pequeno.

"O rato rasca na parede do sótão."

Nota: Refere-se a um som específico, geralmente associado a animais pequenos.

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'rascar'. Significa arranhar ou fazer um som áspero ao raspar algo.

"A unha rasca no quadro negro."

Nota: Pode descrever o som ou a ação de raspar.

💡 A forma 'rasca' é a conjugação do verbo 'rascar' na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O verbo 'rascar' pode se referir a sons específicos ou à ação de raspar.

Origem da palavra rascar

Verbo derivado de 'rasca' (onomatopeia).

Linha do tempo de rascar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'rasicare', possivelmente relacionado a 'radicare' (arrancar, rasgar). A palavra 'rascar' em português antigo referia-se a arranhar, esgarçar, ou a um som áspero.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado de 'rasicare', possivelmente relacionado a 'radicare' (arrancar, rasgar). O sentido original remete a ação de rasgar, esgarçar ou produzir som áspero.

Século XX e Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — 'Rascar' é uma palavra formalmente registrada em dicionários, mas seu uso no português brasileiro contemporâneo é mais restrito a contextos específicos ou regionais. Mantém os sentidos de arranhar, esgarçar, mas também pode aparecer em expressões idiomáticas.

Período Colonial e ImperialHoje

Evolução no Brasil

Período Colonial e Imperial — O verbo 'rascar' manteve seus sentidos originais de arranhar, esgarçar, mas também começou a ser usado em contextos mais coloquiais, como em 'rascar a terra' (arar superficialmente) ou 'rascar o couro' (arranhar a pele).

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de rascar

Traduções de rascar

Inglês

squeaks(verbo)

Flexões mais comuns: squeak

Notas: Para o sentido de arranhar, 'scratches' seria mais apropriado.

Espanhol

chilla(verbo)

Flexões mais comuns: chillar

Notas: 'Rasca' também pode ser usado em alguns contextos. 'Araña' refere-se a arranhar.

Definições de rascar

Classe gramatical: verbo intransitivo e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo e verbo transitivo direto.

Separação silábica: ras-car.

rascar

Forma conjugada do verbo 'rascar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade