Palavras

traduzirá

Significado de traduzirá

verbo

Significados de traduzirá

  1. verbo

    Converter um texto ou discurso de um idioma para outro.

    "O tradutor traduzirá o documento para o inglês até amanhã."

    Antônimos:

    Nota: Refere-se especificamente à mudança de um idioma para outro.

  2. verbo

    Interpretar ou explicar o significado de algo.

    "Ele traduzirá o silêncio dela como um sinal de desaprovação."

    Antônimos:

    Nota: Usado em contextos onde se busca o sentido implícito ou subjacente.

💡 A forma 'traduzirá' é a conjugação do verbo 'traduzir' na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Explorar com Palavras AI

Origem da palavra traduzirá

Do latim 'traducere', que significa 'levar adiante', 'transferir', 'traduzir'.

Linha do tempo de traduzirá

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'traducere', que significa 'levar através', 'transportar', 'converter'. O verbo latino é formado por 'trans' (através) e 'ducere' (conduzir, guiar).

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'traducere', composto por 'trans' (através) e 'ducere' (conduzir, guiar), significando 'levar através', 'transportar', 'converter'.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A expansão da indústria editorial e do cinema impulsionou a necessidade de tradução em larga escala, tornando o ato de traduzir e a palavra 'traduzirá' mais presentes no cotidiano.

Idade Média - Período de Formação do PortuguêsHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'traduzir' e suas conjugações, como 'traduzirá', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, com registros que remontam à Idade Média. A forma futura 'traduzirá' reflete a conjugação verbal padrão para a terceira pessoa do singular.

traduzirá

Indica a ação de converter um texto, fala ou outro meio de comunicação de um idioma para outro, ou de interpretar um significado.

PalavrasA história viva das palavras