Logo Palavras

avalizar

Significado de avalizar

verbo

Dar aval; garantir; endossar; aprovar.

verbo

Assumir responsabilidade por algo ou alguém; dar garantia.

"Ele vai avalizar o empréstimo do filho."

Nota: A forma 'avalizar' é a conjugação do verbo 'avalizar'.

verbo

Aprovar, consentir ou dar por bom algo.

"O diretor avalizou a proposta do projeto."

Antônimos:

Nota: Refere-se à ação de dar suporte ou aprovação.

💡 A palavra 'avalizar' é a forma conjugada do verbo 'avalizar', que significa dar aval, garantir ou aprovar. Exemplos de conjugação: eu avalizo, tu avalizas, ele avaliza, nós avalizamos, vós avalizais, eles avalizam.

Origem da palavra avalizar

Derivado de 'aval' + sufixo verbal '-izar'.

Linha do tempo de avalizar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem Etimológica

Século XV/XVI — Deriva do árabe 'awal' (primeiro, começo) ou 'awala' (dar fiança, caução), possivelmente através do espanhol 'avalar'. A raiz semântica remete à ideia de garantia, fiança ou endosso.

Origem

Século XOrigem

Deriva do árabe 'awal' (primeiro, começo) ou 'awala' (dar fiança, caução), possivelmente através do espanhol 'avalar'. A raiz semântica remete à ideia de garantia, fiança ou endosso. A palavra 'aval' (garantia pessoal) já estava em uso no português.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Continua sendo um termo técnico em transações bancárias e comerciais, aparecendo em notícias econômicas e debates sobre crédito e fiança.

Século XVI/XVIIHoje

Entrada e Evolução no Português

Século XVI/XVII — A palavra 'avalizar' se estabelece no vocabulário português, inicialmente com forte conotação jurídica e comercial, referindo-se à ação de dar aval ou garantia em transações financeiras. O termo 'aval' (garantia pessoal) já existia, e 'avalizar' se tornou o verbo correspondente.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de avalizar

Exemplo: A minha anterior entidade patronal pode avalizar a minha idoneidade profissional.

Traduções de avalizar

Espanhol

avalar(verbo)

Flexões mais comuns: avalo, avalas, avala, avalamos, avaláis, avalan

Notas: É o cognato direto e mais comum em espanhol.

Inglês

endorse(verb)

Flexões mais comuns: endorses, endorsed, endorsing

Notas: Endorse é a tradução mais comum para o sentido de garantir ou apoiar formalmente.

Definições de avalizar

Classe gramatical: verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto.

Separação silábica: a-va-li-zar.

avalizar

Dar aval; garantir; endossar; aprovar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade