Logo Palavras

botar-a-mao-no-fogo

Significado de botar-a-mao-no-fogo

verbo

Colocar a mão no fogo por alguém ou por algo; ter certeza absoluta, confiar plenamente.

Significados de botar-a-mao-no-fogo

  1. locução verbal

    Ter certeza absoluta sobre a inocência, a honestidade ou a veracidade de algo ou alguém; confiar cegamente.

    "Eu boto a mão no fogo que ele não fez isso."

    Nota: Expressão idiomática comum no português brasileiro, usada para enfatizar um alto grau de confiança.

💡 A locução é usada para expressar um nível muito alto de confiança ou certeza.

Origem da palavra botar-a-mao-no-fogo

Locução verbal originada da expressão literal de confiança extrema, onde se arriscaria sofrer dano físico (queimar a mão) para provar a veracidade ou a inocência de algo ou alguém.

Linha do tempo de botar-a-mao-no-fogo

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica

Século XVI - A expressão 'botar a mão no fogo' tem origem em práticas religiosas e judiciais antigas, onde a prova de fogo (ordália) era utilizada para determinar a inocência ou culpa de um indivíduo. Aquele que sofria a prova sem se ferir ou com ferimentos leves era considerado inocente, como se uma força divina o protegesse. A expressão, portanto, carrega a ideia de submeter-se a um teste extremo para provar algo ou alguém.

Origem

Século XOrigem

Deriva de práticas antigas de 'ordália' ou 'juízo de Deus', onde o fogo era usado como prova para determinar a verdade. A ideia era que uma força superior protegeria o inocente. A expressão 'botar a mão no fogo' remete a essa submissão a um teste extremo para provar a inocência ou a veracidade de algo.

Momentos Culturais

1980Cultural

Popularizada em telenovelas brasileiras, frequentemente usada por personagens em situações de forte convicção ou defesa de terceiros, reforçando seu uso coloquial.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - A expressão 'botar a mão no fogo' é amplamente utilizada no português brasileiro em contextos informais e formais. Mantém seu sentido de ter certeza absoluta, confiar plenamente, defender alguém ou algo sem hesitação. É comum em conversas cotidianas, em debates, e até mesmo em contextos profissionais para expressar forte convicção.

Traduções de botar-a-mao-no-fogo

Inglês

to vouch for someone/something(verb phrase)

Espanhol

dar la mano por alguien/algo(expresión verbal)
botar-a-mao-no-fogo

Colocar a mão no fogo por alguém ou por algo; ter certeza absoluta, confiar plenamente.

PalavrasA história viva das palavras