Logo Palavras

cheirar-a

Significado de cheirar-a

verbo

Indicar ou sugerir algo; ter a aparência ou o odor de.

Significados de cheirar-a

  1. verbo transitivo indireto

    Ter um odor que lembra algo ou alguém; exalar um cheiro característico.

    "A comida cheira a alho."

    Nota: Usado para descrever odores, tanto agradáveis quanto desagradáveis.

  2. verbo transitivo indireto

    Sugerir, indicar ou dar a impressão de algo.

    "Essa proposta cheira a golpe."

    Nota: Frequentemente usado em contextos figurados para expressar suspeita ou antecipação.

💡 A preposição 'a' é essencial para o sentido da expressão.

Origem da palavra cheirar-a

Derivado do verbo 'cheirar' com a preposição 'a'.

Linha do tempo de cheirar-a

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do verbo 'cheirar' (do latim 'salire', saltar, subir, com sentido de exalar odor) acrescido da preposição 'a', indicando a direção ou a natureza do que é exalado ou sugerido.

Origem

LatimOrigem

O verbo 'cheirar' tem origem no latim 'salire', que significa saltar, subir, com uma evolução semântica para 'exalar odor'. A preposição 'a' (do latim 'ad') indica direção, destino ou relação, formando a locução verbal 'cheirar a'.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

O sentido figurado de 'indicar ou sugerir algo' se fortalece, tornando-se tão comum quanto o sentido literal. A locução passa a ser usada para pressentimentos, indícios e características.

Séculos XVI-XXHoje

Evolução do Sentido

Séculos XVI-XIX - Uso literal e figurado, indicando odor e, por extensão, semelhança ou indício. Século XX - Consolidação do sentido de 'ter a aparência ou o odor de', e o sentido figurado de 'indicar ou sugerir algo'.

Traduções de cheirar-a

Espanhol

oler a(verbo)
apestar a(verbo)

Inglês

smell of(verb phrase)
smell like(verb phrase)
cheirar-a

Indicar ou sugerir algo; ter a aparência ou o odor de.

PalavrasA história viva das palavras