Logo Palavras

dar-um-peteleco

Significado de dar-um-peteleco

verbo

Dar um leve toque ou beliscão, geralmente com o dedo indicador e o polegar, de forma rápida e, por vezes, irritante ou brincalhona.

Significados de dar-um-peteleco

  1. locução verbal

    Aplicar um leve toque ou beliscão, geralmente com os dedos, de maneira rápida e, por vezes, com intenção de chamar atenção, incomodar de leve ou brincar.

    "Ele deu um peteleco na orelha do irmão para acordá-lo."

    Nota: Comum em contextos informais e familiares. Pode ter conotação de brincadeira ou de leve incômodo.

💡 A locução 'dar um peteleco' é amplamente compreendida no Brasil e utilizada em situações cotidianas informais.

Origem da palavra dar-um-peteleco

Combinação do verbo 'dar', do substantivo 'peteleco' (onomatopeia que imita o som do toque) e do artigo indefinido 'um'.

Linha do tempo de dar-um-peteleco

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIX - Início do século XXOrigem

Origem e Primeiros Usos

Século XIX - Início do século XX: A expressão 'dar um peteleco' surge no português brasileiro, derivada da onomatopeia 'peteleco', que imita o som do toque rápido e seco de um dedo. O termo 'peteleco' em si é mais antigo, referindo-se a um pequeno golpe ou beliscão.

Origem

Século XIOrigem

Deriva da onomatopeia 'peteleco', que representa o som de um toque rápido e seco. O verbo 'dar' é combinado com o substantivo para formar a ação. A origem exata de 'peteleco' é incerta, mas a sonoridade sugere imitação de um estalo ou toque leve. (corpus_girias_regionais.txt)

Meados do século XX - Final do século XX

Consolidação e Popularização

Meados do século XX - Final do século XX: A expressão se consolida no vocabulário coloquial brasileiro, sendo amplamente utilizada em contextos informais para descrever um toque leve, muitas vezes com conotação de brincadeira, provocação ou repreensão sutil.

Século XXI - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI - Atualidade: A expressão mantém sua vitalidade no português brasileiro, adaptando-se a novos contextos, incluindo o digital. Continua a ser usada em situações cotidianas, mas também pode aparecer em memes e conteúdos online com um tom humorístico ou irônico.

Traduções de dar-um-peteleco

Inglês

flick(verb)

Espanhol

dar un pellizco(locución verbal)
dar-um-peteleco

Dar um leve toque ou beliscão, geralmente com o dedo indicador e o polegar, de forma rápida e, por vezes, irritante ou brincalhona.

PalavrasA história viva das palavras