desalagar
Significado de desalagar
Desalagar é a 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'desalagar'. Significa tirar a água de algo, secar ou livrar de um alagamento.
Compartilhar
verbo
Tirar a água de um local ou objeto; secar.
"Eu desalago o quintal depois da chuva forte."
Informal:
Nota: Refere-se à ação de remover o excesso de água.
verbo
Livrar de um alagamento ou inundação.
"A equipe trabalha para desalagar as áreas afetadas pela enchente."
Informal:
Nota: Usado em contextos de desastres naturais ou problemas de infraestrutura.
💡 Forma conjugada do verbo 'desalagar'. O verbo base é 'alagar', com o prefixo 'des-' indicando a ação oposta.
Origem da palavra desalagar
Linha do tempo de desalagar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Formada a partir do prefixo 'des-' (indica negação ou inversão) e do verbo 'alagar' (do latim alligare, 'amarrar', 'prender', que evoluiu para o sentido de cobrir com água). A palavra 'desalagar' surge como o oposto de alagar, significando remover a água ou secar. Sua entrada no léxico português é anterior ao século XVI, com o sentido de drenar ou livrar de inundações.
Origem
Formada pelo prefixo 'des-' (do latim 'dis-') e o verbo 'alagar', que deriva do latim 'alligare' (amarrar, prender), evoluindo para o sentido de cobrir com água.
Evolução do Sentido e Uso
Ao longo dos séculos, o sentido primário de 'remover água' se manteve, mas o verbo também passou a ser usado em contextos mais figurados, como livrar de um problema ou dificuldade, embora com menor frequência. O uso formal e dicionarizado é predominante.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'desalagar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e usada em contextos técnicos (como engenharia hidráulica, agricultura) ou em descrições literais de remoção de água. Sua frequência de uso é relativamente baixa em comparação com verbos mais comuns.
Sinônimos de desalagar
Antônimos de desalagar
Traduções de desalagar
Inglês
Flexões mais comuns: drains, drained, draining
Notas: A tradução 'to drain' é a mais comum para o sentido de remover água de um local.
Espanhol
Flexões mais comuns: desagua, desagué, desaguar
Notas: O verbo 'desaguar' é o equivalente mais próximo em espanhol para o sentido de remover água de um local.
Definições de desalagar
Classe gramatical: verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Separação silábica: de-sa-la-gar.
Desalagar é a 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'desalagar'. Significa tirar a água de algo, secar ou livrar de um alagamento.