embotador

Significado de embotador

adjetivosubstantivo

Termo em espanhol que significa 'embotador' ou 'algo que embota'.

Significados de embotador

  1. adjetivo

    Que embota; que perde o fio ou a ponta. Que causa embotamento ou perda de vivacidade.

    "Uma pedra embotadora."

    Antônimos:

    Nota: Termo mais comum em espanhol.

  2. substantivo

    Instrumento ou substância que embota.

    "O embotador de lápis."

    Antônimos:

    Nota: Termo mais comum em espanhol.

💡 A palavra 'embotador' é um termo em espanhol. Em português, o mais próximo seria 'embotador' (substantivo para objeto que embota) ou 'embotado' (adjetivo para algo que perdeu o fio).

Origem da palavra embotador

Derivado do verbo espanhol 'embotar', que significa 'embotar', 'tornar sem corte' ou 'desgastar'.

Linha do tempo de embotador

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem e Entrada no Português Brasileiro

Século XX - Derivado do espanhol 'embotador', que significa 'algo que embota' ou 'embotador'. A palavra em si é formada pelo verbo 'embotar' (tornar-se obtuso, cego, sem corte) + sufixo '-ador'. Sua entrada no português brasileiro é recente, possivelmente através de contextos técnicos ou de influência cultural hispânica.

Origem

Século XXOrigem

Deriva do espanhol 'embotador'. Formado pelo verbo espanhol 'embotar' (tornar-se obtuso, cego, sem corte) + sufixo '-ador', que indica agente ou instrumento.

Primeiro Registro

Século XXRegistro

Difícil de precisar um registro único no Brasil, dada a natureza de empréstimo recente e de uso restrito. Provavelmente em textos técnicos ou traduções.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade - O termo 'embotador' é raramente utilizado no português brasileiro. Quando aparece, geralmente é em contextos muito específicos, como traduções literais de textos em espanhol ou em discussões sobre ferramentas de corte e afiação, onde o sentido de 'tornar sem corte' é literal. O uso figurado, comum em espanhol para descrever algo que entorpece ou desanima, não se consolidou no Brasil.

embotador

Termo em espanhol que significa 'embotador' ou 'algo que embota'.

PalavrasA história viva das palavras