estar-com-prisao-de-ventre
Significado de estar-com-prisao-de-ventre
Ter dificuldade ou incapacidade de evacuar o intestino.
Significados de estar-com-prisao-de-ventre
locução verbal
Estado em que a pessoa tem dificuldade ou não consegue evacuar o intestino, geralmente por fezes endurecidas ou pouca frequência de evacuações.
"Ele está com prisão de ventre há três dias e sente muito desconforto."
Antônimos:
Nota: Termo médico e de uso geral para descrever a dificuldade de evacuar.
💡 A locução é amplamente compreendida em todo o território brasileiro, tanto em contextos informais quanto em consultas médicas.
Origem da palavra estar-com-prisao-de-ventre
Linha do tempo de estar-com-prisao-de-ventre
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Primeiros Usos
Século XVI - A expressão 'prisão de ventre' surge como uma metáfora para a dificuldade de liberação, ligada à ideia de algo 'preso' ou retido. O termo 'estar com' indica um estado temporário ou uma condição.
Origem
A expressão 'prisão de ventre' é formada pela junção do verbo 'estar com' (indicando posse ou estado) com o substantivo 'prisão' (do latim 'captio', ato de prender, reter) e 'ventre' (do latim 'venter', abdômen, estômago). A metáfora da 'prisão' evoca a ideia de algo retido, impedido de sair, aplicado à dificuldade de evacuação intestinal.
Momentos Culturais
Comerciais de laxantes e produtos para alívio da constipação frequentemente utilizam a expressão em suas campanhas publicitárias, tornando-a ainda mais presente no cotidiano.
Uso Contemporâneo e Variações
Século XX a Atualidade - A expressão 'estar com prisão de ventre' permanece como o termo mais comum e direto em português brasileiro. Variações como 'prisão de ventre' (substantivo) ou 'estar constipado' são usadas, mas a forma completa é a mais descritiva e amplamente compreendida.
Traduções de estar-com-prisao-de-ventre
Inglês
Espanhol
Ter dificuldade ou incapacidade de evacuar o intestino.