Logo Palavras

estar-com-prisao-de-ventre

Significado de estar-com-prisao-de-ventre

verbo

Ter dificuldade ou incapacidade de evacuar o intestino.

Significados de estar-com-prisao-de-ventre

  1. locução verbal

    Estado em que a pessoa tem dificuldade ou não consegue evacuar o intestino, geralmente por fezes endurecidas ou pouca frequência de evacuações.

    "Ele está com prisão de ventre há três dias e sente muito desconforto."

    Nota: Termo médico e de uso geral para descrever a dificuldade de evacuar.

💡 A locução é amplamente compreendida em todo o território brasileiro, tanto em contextos informais quanto em consultas médicas.

Origem da palavra estar-com-prisao-de-ventre

Combinação do verbo 'estar', preposição 'com', substantivo 'prisão' e substantivo 'ventre'.

Linha do tempo de estar-com-prisao-de-ventre

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Primeiros Usos

Século XVI - A expressão 'prisão de ventre' surge como uma metáfora para a dificuldade de liberação, ligada à ideia de algo 'preso' ou retido. O termo 'estar com' indica um estado temporário ou uma condição.

Origem

Século XOrigem

A expressão 'prisão de ventre' é formada pela junção do verbo 'estar com' (indicando posse ou estado) com o substantivo 'prisão' (do latim 'captio', ato de prender, reter) e 'ventre' (do latim 'venter', abdômen, estômago). A metáfora da 'prisão' evoca a ideia de algo retido, impedido de sair, aplicado à dificuldade de evacuação intestinal.

Momentos Culturais

1980Cultural

Comerciais de laxantes e produtos para alívio da constipação frequentemente utilizam a expressão em suas campanhas publicitárias, tornando-a ainda mais presente no cotidiano.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Variações

Século XX a Atualidade - A expressão 'estar com prisão de ventre' permanece como o termo mais comum e direto em português brasileiro. Variações como 'prisão de ventre' (substantivo) ou 'estar constipado' são usadas, mas a forma completa é a mais descritiva e amplamente compreendida.

Traduções de estar-com-prisao-de-ventre

Inglês

constipation(noun)

Espanhol

estreñimiento(noun)
estar-com-prisao-de-ventre

Ter dificuldade ou incapacidade de evacuar o intestino.

PalavrasA história viva das palavras