Logo Palavras

inquietaria

Significado de inquietaria

verbo

Forma verbal do verbo 'inquietar', indicando a ação de causar ou sentir inquietação, perturbação ou agitação.

verbo

Causar ou sentir inquietação, perturbação, agitação ou ansiedade.

"A notícia inesperada inquietaria qualquer pessoa."

Nota: Usado para descrever um estado de desconforto mental ou emocional.

verbo

Causar instabilidade ou movimento.

"O vento forte inquietaria as velas do barco."

Informal:

Nota: Refere-se a causar movimento ou instabilidade física.

💡 A forma 'inquietaria' é a primeira pessoa do singular ou a terceira pessoa do singular do futuro do pretérito (condicional) do indicativo do verbo 'inquietar'.

Origem da palavra inquietaria

Derivado de 'inquieto' + sufixo verbal '-ar'. 'Inquieto' vem do latim 'inquietus'.

Linha do tempo de inquietaria

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'inquietare', que significa agitar, perturbar, não dar sossego. Este, por sua vez, vem de 'inquietus', adjetivo composto por 'in-' (não) e 'quietus' (quieto, tranquilo).

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'inquietare', derivado de 'inquietus' (não quieto), composto por 'in-' (não) e 'quietus' (quieto).

Momentos Culturais

Século XXCultural

Utilizada em romances e peças de teatro que abordam a ansiedade existencial e as tensões sociais.

Idade Média - Período ModernoHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'inquietar' e suas derivações, como 'inquietaria', foram incorporadas ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido original de perturbação e agitação. Sua forma verbal conjugada 'inquietaria' (futuro do pretérito) surge com a própria evolução gramatical da língua.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de inquietaria

Inglês

would unsettle(verbo)

Flexões mais comuns: unsettle

Notas: A tradução mais comum para o sentido de causar perturbação mental ou emocional.

Espanhol

inquietaría(verbo)

Flexões mais comuns: inquietar

Notas: Tradução direta e mais comum.

inquietaria

Forma verbal do verbo 'inquietar', indicando a ação de causar ou sentir inquietação, perturbação ou agitação.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade