matava-o-tempo

Significado de matava-o-tempo

verbo

Ação de passar o tempo de forma ociosa ou desinteressante; passatempo.

Significados de matava-o-tempo

  1. verbo

    Ocupar o tempo de maneira a não fazer nada de útil ou produtivo; passar o tempo sem propósito.

    "Ele passava as tardes matando-o-tempo na praça."

    Nota: Expressão idiomática com o pronome oblíquo átono 'o' referindo-se a 'tempo'.

💡 A forma 'matar o tempo' é mais comum, mas a contração com o pronome oblíquo é uma variação válida e registrada.

Origem da palavra matava-o-tempo

Composição do verbo 'matar' + pronome oblíquo 'o' + substantivo 'tempo'.

Linha do tempo de matava-o-tempo

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Composição

Século XVI - Formada pela aglutinação do verbo 'matar' (do latim 'mactare', sacrificar, matar) com o pronome oblíquo átono 'o' e o substantivo 'tempo'. A construção sugere a ideia de 'matar o tempo', ou seja, fazer com que o tempo passe, muitas vezes de forma desocupada.

Origem

Século XOrigem

Composição verbal e nominal: 'matar' (latim 'mactare') + pronome 'o' + substantivo 'tempo'. Sugere a ação de fazer o tempo passar, de forma a 'anular' sua duração.

Século XX - AtualidadeDigital

Modernidade e Era Digital

Século XX-Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a proliferação de mídias e atividades digitais. O 'matar o tempo' agora pode envolver redes sociais, jogos online, streaming, etc. A palavra composta 'matatempo' (ou 'mata-tempo') surge como substantivo para designar algo que serve para passar o tempo.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Mantém o sentido original, mas expande-se para incluir atividades modernas de lazer e entretenimento, especialmente digitais. A forma substantivada 'matatempo' ou 'mata-tempo' passa a designar o objeto ou atividade em si.

matava-o-tempo

Ação de passar o tempo de forma ociosa ou desinteressante; passatempo.

PalavrasA história viva das palavras