aborrecer-se-iam

Significado de aborrecer-se-iam

verbo

Indica uma ação de sentir tédio, enfado ou aborrecimento que ocorreria em uma condição hipotética ou futura.

Significados de aborrecer-se-iam

  1. verbo pronominal

    Sentiriam tédio, enfado, fastio ou desagrado em uma situação hipotética ou condicional.

    "Se não tivessem tantos compromissos, eles se aborrecer-se-iam com a falta de atividades."

    Nota: A forma 'aborrecer-se-iam' é a conjugação correta do verbo pronominal 'aborrecer-se' na terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo. O pronome oblíquo átono 'se' pode vir antes ou depois do verbo em algumas construções, mas a forma com o pronome após o verbo é comum em tempos compostos ou com verbos no infinitivo, gerúndio e imperativo. No entanto, em tempos simples como este, a colocação pronominal mais comum seria 'eles se aborreceriam'. A forma 'aborrecer-se-iam' é gramaticalmente aceita, embora menos usual que 'se aborreceriam'.

💡 A forma verbal 'aborrecer-se-iam' é uma conjugação do verbo pronominal 'aborrecer-se' no futuro do pretérito do indicativo, terceira pessoa do plural. Refere-se a uma ação de sentir tédio ou enfado que ocorreria sob certas condições. Embora gramaticalmente correta, a colocação pronominal mais frequente seria 'eles se aborreceriam'.

Origem da palavra aborrecer-se-iam

Derivado do latim 'aborrescere', que significa 'aborrecer', 'detestar'. O pronome reflexivo 'se' indica a ação voltada para o sujeito, e a terminação '-iam' é a marca da terceira pessoa do plural do futuro do pretérito do indicativo.

Linha do tempo de aborrecer-se-iam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII - Deriva do latim 'aborrescere', que significa 'desgostar-se', 'ter aversão', 'aborrecer'. O verbo 'aborrire' (latim vulgar) deu origem a 'aborrecer' em português.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'aborrescere', que significa 'desgostar-se', 'ter aversão', 'aborrecer'. Deriva de 'ab-' (afastamento) + 'horrere' (arrepiar-se, ter pavor), indicando um sentimento de repulsa ou aversão intensa.

Séculos XIV-XV

Formação do Verbo e Primeiros Usos

Séculos XIV-XV - O verbo 'aborrecer' se consolida no português. A forma 'aborrecer-se' surge como reflexiva, indicando o ato de sentir tédio ou enfado. A conjugação 'aborrecer-se-iam' aparece em contextos literários e formais, indicando uma condição hipotética ou futura.

Séculos XVI-XIXHoje

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX - O sentido de 'sentir tédio', 'enfado', 'desgosto' se mantém. A forma 'aborrecer-se-iam' é utilizada em textos que exploram cenários hipotéticos, muitas vezes em narrativas com tom melancólico ou reflexivo.

aborrecer-se-iam

Indica uma ação de sentir tédio, enfado ou aborrecimento que ocorreria em uma condição hipotética ou futura.

PalavrasA história viva das palavras

Referências