Logo Palavras

acossar

Significado de acossar

verbo

Forma conjugada do verbo 'acossar'.

verbo

Aproximar-se de; chegar perto de; encurtar a distância.

"O caçador acossou a presa."

Nota: Refere-se à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'acossar'.

verbo

Enfrentar; confrontar; lidar com algo ou alguém de frente.

"Ele acossou o problema com coragem."

Antônimos:

Nota: Refere-se à 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'acossar'.

💡 A forma 'acossou' é a conjugação do verbo 'acossar' na 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Origem da palavra acossar

Do latim 'acotare', que significa 'aproximar', 'chegar perto'.

Linha do tempo de acossar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'accussare' (acusar, culpar), com influência do latim vulgar e possivelmente do germânico 'hoss' (ataque, investida). Entrou no português como 'acossar', significando perseguir, encurralar, atacar.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'accussare', que significa acusar, culpar. Há também uma possível influência do germânico 'hoss', relacionado a ataque ou investida, sugerindo a ideia de cercar ou atacar.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

O sentido se expandiu para incluir a pressão psicológica e a importunação. Passou a descrever situações onde alguém é cercado por demandas, críticas ou assédio, como em 'acossado por problemas' ou 'acossado pela imprensa'.

Séculos XVI-XXHoje

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX — Uso literário e jurídico, com o sentido de perseguir legalmente ou fisicamente. Século XX — Ampliação para o sentido de pressionar psicologicamente, importunar, cercar com exigências. O termo 'acossar' é identificado como palavra formal/dicionarizada.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de acossar

Traduções de acossar

Inglês

approached(verb)

Flexões mais comuns: approached, approaching

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'cornered' ou 'faced' em outros sentidos.

Espanhol

acercó(verbo)

Flexões mais comuns: acercó, acercándose

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'acorraló' (encurralou) ou 'enfrentó' (enfrentou).

Definições de acossar

Classe gramatical: verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo transitivo direto.

Separação silábica: a-cos-sar.

acossar

Forma conjugada do verbo 'acossar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade