Logo Palavras

angustiar

Significado de angustiar

verbo

Causar ou sentir angústia, aflição ou aperto.

verbo transitivo direto

Causar aflição, aperto ou grande preocupação a alguém.

"A espera pelo resultado do exame o angustiava."

Nota: A forma 'angustiar' é a conjugação do verbo na 1ª pessoa do singular do presente do indicativo (eu angustio) ou na 3ª pessoa do singular do presente do indicativo (ele/ela angustia), ou ainda na 2ª pessoa do singular do imperativo (angustia tu).

verbo intransitivo

Sentir angústia, aflição ou grande preocupação.

"Ele angustiava-se com a incerteza do futuro."

Nota: Refere-se ao estado de sofrimento emocional.

💡 A palavra 'angustiar' é uma forma verbal conjugada do verbo 'angustiar'. A forma específica 'angustiar' pode ser a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo (eu angustio), a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo (ele/ela angustia) ou a 2ª pessoa do singular do imperativo (angustia tu).

Origem da palavra angustiar

Do latim 'angustiare', derivado de 'angustus' (apertado, estreito).

Linha do tempo de angustiar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Latim ClássicoOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'angustiare', que significa apertar, oprimir, estreitar. Este, por sua vez, vem de 'angustus', estreito, apertado.

Origem

Latim ClássicoOrigem

Do latim 'angustiare', verbo que significa apertar, oprimir, estreitar. Relacionado ao adjetivo 'angustus', que significa estreito, apertado. A raiz proto-indo-europeia *angh- remete a 'apertado', 'doloroso'.

Momentos Culturais

Século XXCultural

A angústia é um tema recorrente na literatura modernista e existencialista, com autores explorando o sofrimento humano em obras como 'O Estrangeiro' de Camus ou 'A Náusea' de Sartre. A palavra 'angustiar' permeia essas narrativas.

Idade Média - Período ColonialHoje

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'angustiar' e seu substantivo 'angústia' foram incorporados ao português em seus primórdios, mantendo o sentido de aperto físico e, progressivamente, o sentido figurado de aflição mental e emocional.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de angustiar

Antônimos de angustiar

Traduções de angustiar

Inglês

to distress(verbo)

Flexões mais comuns: distresses, distressed, distressing

Notas: A forma 'angustiar' pode corresponder a 'distress' (causar aflição) ou 'to feel distressed/anxious' (sentir aflição/ansiedade).

Espanhol

angustiar(verbo)

Flexões mais comuns: angustio, angustia

Notas: O verbo 'angustiar' existe em espanhol com significado similar.

Definições de angustiar

Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: an-gus-ti-ar.

angustiar

Causar ou sentir angústia, aflição ou aperto.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade