dar-cheiro
Significado de dar-cheiro
Combinação de verbos e substantivos que descreve a ação de emitir ou transmitir um odor.
Significados de dar-cheiro
locução verbal
Emitir ou exalar um odor, seja ele agradável ou desagradável.
"A flor recém-aberta começou a dar-cheiro no jardim."
Nota: Embora gramaticalmente compreensível, a forma 'dar-cheiro' como locução verbal não é lexicalizada e soa incomum. Formas como 'cheirar', 'exalar odor' ou 'ter cheiro' são preferíveis.
💡 A combinação 'dar-cheiro' não é uma expressão idiomática ou lexicalizada comum no português brasileiro. Geralmente, usa-se o verbo 'cheirar' ou locuções como 'exalar odor' ou 'ter cheiro'.
Origem da palavra dar-cheiro
Linha do tempo de dar-cheiro
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Composição de 'dar' (latim 'dare') e 'cheiro' (grego 'oîkhros' ou latim 'sapor'). A junção cria uma locução verbal para descrever a ação de emitir odor.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX - Atualidade - A locução 'dar cheiro' mantém seu sentido literal, mas ganha força em contextos informais e regionais. No Brasil, é comum em falas cotidianas, especialmente em regiões com forte influência de vocabulário popular. A internet e as redes sociais popularizam seu uso em memes e expressões coloquiais, muitas vezes com um tom humorístico ou irônico.
Mudanças de Sentido
Manutenção do sentido literal e metafórico, com forte uso em linguagem coloquial e informal no Brasil. Popularização em contextos digitais com tom humorístico.
Momentos Culturais
Popularização em músicas regionais e programas de culinária na televisão brasileira, reforçando o uso coloquial. corpus_musica_popular_brasileira.txt
Traduções de dar-cheiro
Inglês
Espanhol
Combinação de verbos e substantivos que descreve a ação de emitir ou transmitir um odor.