Logo Palavras

dar-o-cargo

Significado de dar-o-cargo

verbo

Locução verbal que significa entregar ou ceder uma posição, função ou responsabilidade a alguém.

Significados de dar-o-cargo

  1. locução verbal

    Transferir formalmente a posse ou a responsabilidade de um cargo, função ou posição para outra pessoa.

    "O diretor vai dar o cargo de gerente para o seu assistente."

    Nota: Usado em contextos formais e informais para descrever a transição de liderança ou responsabilidade.

💡 A forma com hífen 'dar-o-cargo' não é padrão. A locução correta é 'dar o cargo'.

Origem da palavra dar-o-cargo

Origem na combinação do verbo 'dar' com o substantivo 'cargo'.

Linha do tempo de dar-o-cargo

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIXOrigem

Origem e Formação da Locução

Século XIX - Início da consolidação da locução verbal 'dar o cargo' a partir da junção do verbo 'dar' (do latim 'dare', significando conceder, entregar) com o substantivo 'cargo' (do latim 'carrus', carro, que evoluiu para significar função, ofício, posto). A locução se estabelece no vocabulário formal e informal para descrever a transferência de uma posição de autoridade ou responsabilidade.

Origem

Século XIOrigem

Verbo 'dar' (latim 'dare': conceder, entregar) + substantivo 'cargo' (latim 'carrus': carro, evoluindo para função, ofício, posto). A junção forma uma locução verbal para indicar a transferência de uma posição.

Momentos Culturais

1980Cultural

A expressão aparece em debates políticos sobre a troca de ministros ou a nomeação de novos secretários, refletindo a dinâmica do poder no Brasil. (Referência: debates_politicos_anos_80_90.txt)

Século XXHoje

Consolidação e Diversificação de Uso

Século XX - A locução 'dar o cargo' se populariza em diversos contextos, desde a administração pública e privada até o âmbito familiar, para indicar a cessão de uma função. O uso se torna comum em notícias, documentos oficiais e conversas cotidianas, refletindo a estrutura hierárquica da sociedade.

Traduções de dar-o-cargo

Espanhol

ceder el cargo(frase verbal)

Inglês

hand over the position(verb phrase)
dar-o-cargo

Locução verbal que significa entregar ou ceder uma posição, função ou responsabilidade a alguém.

PalavrasA história viva das palavras