Logo Palavras

dar-uma-folga

Significado de dar-uma-folga

verbo

Permitir um período de descanso ou interrupção de uma atividade ou situação incômoda.

Significados de dar-uma-folga

  1. locução verbal

    Conceder um período de descanso, interrupção ou alívio de uma tarefa, obrigação ou situação estressante.

    "O chefe decidiu dar uma folga para a equipe depois do projeto intenso."

    Nota: Comum em contextos informais e de trabalho.

  2. locução verbal

    Deixar de incomodar ou pressionar alguém; permitir que alguém se afaste de uma situação difícil.

    "Por favor, me dê uma folga, estou muito cansado para conversar agora."

    Nota: Usado para expressar o desejo de não ser mais perturbado.

💡 Locução verbal amplamente utilizada no Brasil, comumente em contextos informais.

Origem da palavra dar-uma-folga

Origem na locução verbal 'dar' (do latim 'dare') + substantivo 'folga' (do latim 'follicula', diminutivo de 'follis', fole).

Linha do tempo de dar-uma-folga

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação

Século XVI - Início da formação do português brasileiro. A expressão 'dar uma folha' ou 'dar folga' surge como uma metáfora para conceder um período de descanso, similar a uma folha que se desprende de uma planta, indicando um alívio ou interrupção. Deriva do latim 'folia', plural de 'folium', que significa folha.

Origem

Século XOrigem

Deriva da metáfora de 'dar uma folha', que remete a um alívio ou interrupção, similar a uma folha que se desprende. Etimologia ligada ao latim 'folia' (folhas).

Momentos Culturais

1980Cultural

Comum em novelas e programas de humor, frequentemente associada a situações de estresse no trabalho ou em relacionamentos, onde um personagem 'dá uma folga' para outro ou para si mesmo.

Século XX - AtualidadeHoje

Modernização e Ressignificação

Século XX e XXI - A expressão 'dar uma folga' se mantém ativa, mas ganha novas nuances com a urbanização e a complexidade das relações de trabalho e sociais. Passa a ser usada em contextos mais amplos, incluindo o digital e o emocional, como 'dar uma folga para a mente' ou 'dar uma folga para o sistema'. A forma 'dar uma folga' se torna mais comum que 'dar folga'.

Traduções de dar-uma-folga

Inglês

give a break(verb phrase)

Espanhol

dar un respiro(expresión verbal)
dar-uma-folga

Permitir um período de descanso ou interrupção de uma atividade ou situação incômoda.

PalavrasA história viva das palavras