Logo Palavras

empatar

Significado de empatar

verbo

Forma conjugada do verbo 'empatar'.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'empatar'. Refere-se à ação de igualar o placar em um jogo ou competição, ou de impedir o progresso de algo.

"O time visitante empatou o jogo nos últimos minutos."

Nota: Refere-se à ação de um jogador ou time que iguala o placar. Pode também significar impedir o avanço ou progresso de algo.

verbo

3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'empatar'. No sentido regional (Centro-Oeste), significa atrapalhar ou prejudicar uma ação ou plano.

"Ele tentou nos ajudar, mas acabou empatando tudo."

Nota: Gíria regional com o sentido de prejudicar ou atrapalhar. Ação prejudicial regional.

💡 A forma 'empatar' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'empatar'. O verbo possui múltiplos sentidos, incluindo igualar placares e, regionalmente, prejudicar.

Origem da palavra empatar

Do latim 'impactare', intensivo de 'impingere', bater contra. Sentido de 'empatar' (no jogo) é do século XIX, possivelmente por influência do francês 'emparer' (apoderar-se, no sentido de igualar). Sentido de 'atrapalhar' é mais recente e regional.

Linha do tempo de empatar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do espanhol 'empate', que por sua vez vem do latim 'impactus', particípio passado de 'impingere' (bater, chocar). Inicialmente, referia-se a um choque ou colisão, evoluindo para o sentido de igualdade em disputas.

Origem

Latim/EspanholOrigem

Do latim 'impactus' (particípio de 'impingere' - bater, chocar), que deu origem ao espanhol 'empate'. O verbo 'empatar' surge como consequência.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Frequente em crônicas esportivas e discussões sobre resultados de futebol e outros esportes.

Século XIX/XXHoje

Consolidação no Brasil

Séculos XIX/XX — O verbo 'empatar' se estabelece no português brasileiro com seus sentidos mais comuns: igualar resultado em jogos ou competições, e o sentido de atrapalhar ou impedir o progresso de algo ou alguém.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de empatar

Antônimos de empatar

Traduções de empatar

Inglês

tie(verb)

Flexões mais comuns: ties, tied, tying

Notas: Usado principalmente para resultados de jogos e competições.

Espanhol

empatar(verbo)

Flexões mais comuns: empato, empatas, empata, empatamos, empatáis, empatan

Notas: Verbo comum em espanhol com o mesmo sentido principal de igualar placares.

Definições de empatar

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo transitivo direto, verbo transitivo direto e indireto e verbo transitivo indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo transitivo direto, verbo transitivo direto e indireto e verbo transitivo indireto.

Separação silábica: em-pa-tar.

empatar

Forma conjugada do verbo 'empatar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade