Logo Palavras

enraizar

Significado de enraizar

verbo

Forma verbal conjugada de 'enraizar'.

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo enraizar. Significa fixar raízes, estabelecer-se firmemente, ou criar raízes.

"A planta enraizar rapidamente no novo solo."

Nota: Refere-se à ação de criar ou ter raízes, tanto no sentido literal (plantas) quanto figurado (pessoas, ideias).

verbo

Terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo enraizar. Significa fazer com que algo crie raízes ou se fixe profundamente.

"O costume enraizar na cultura local ao longo dos anos."

Nota: Usado para descrever a fixação profunda de ideias, costumes ou sentimentos.

💡 A forma 'enraizar' é a conjugação na terceira pessoa do singular do presente do indicativo. O verbo base é 'enraizar'.

Origem da palavra enraizar

Derivado de 'raiz' com o prefixo 'en-' e o sufixo verbal '-izar'.

Linha do tempo de enraizar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI — Derivado do latim 'radicare' (fixar raízes), com o prefixo 'en-' indicando interiorização ou intensificação. A palavra 'enraizar' surge no português com o sentido literal de fixar raízes, como plantas. Sua entrada na língua portuguesa se dá no período de expansão marítima e colonização, refletindo a necessidade de estabelecer bases e fixar presenças em novos territórios.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'radicare', que significa 'fixar raízes', com o prefixo 'en-' (do latim 'in-') que indica a ação de colocar dentro ou intensificar.

Século XX-Atualidade

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Enraizar' consolida seu uso em diversos campos, desde a botânica e agricultura até a sociologia, psicologia e política. No Brasil, a palavra é frequentemente utilizada para descrever a profunda conexão com a terra, a cultura local, as tradições e a identidade nacional. Ganha força em discursos sobre pertencimento, identidade cultural e resistência.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Sentido ampliado: conexão profunda com a terra, cultura, tradições, identidade. Usado em contextos de pertencimento, resistência e nacionalidade.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de enraizar

Antônimos de enraizar

Traduções de enraizar

Inglês

takes root(verb phrase)

Flexões mais comuns: take root, takes root, took root, taken root, taking root

Notas: A tradução mais comum para o sentido literal e figurado.

Espanhol

echa raíces(verb phrase)

Flexões mais comuns: echar raíces, echa raíces, echó raíces, echado raíces, echando raíces

Notas: Expressão idiomática comum para 'enraizar'.

Definições de enraizar

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.

Separação silábica: en-ra-i-zar.

enraizar

Forma verbal conjugada de 'enraizar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade