entranhar
Significado de entranhar
Forma conjugada do verbo 'entranhar'.
Compartilhar
verbo
Introduzir-se, penetrar, infiltrar-se. Pode referir-se a algo físico ou a um sentimento/ideia.
"A umidade começou a entranhar nas paredes da casa."
Formal:
Informal:
Nota: Usado tanto para penetração física quanto para a internalização de ideias ou sentimentos.
verbo
Causar ou sentir mágoa, ressentimento ou rancor.
"As palavras dele se entranharam em minha alma."
Formal:
Neutro:
Informal:
Nota: Frequentemente usado com a ideia de algo que se fixa profundamente, causando dor emocional.
💡 A forma 'entranhar' é a 1ª e 3ª pessoa do singular do presente do indicativo, e a 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'entranhar'.
Origem da palavra entranhar
Linha do tempo de entranhar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'intranare' (nadar para dentro), com o prefixo 'in-' e o verbo 'trānar' (tecer, entrelaçar). Inicialmente, referia-se a penetrar, infiltrar-se, ou a algo que se entrelaça profundamente.
Origem
Deriva do latim 'intranare', que significa 'nadar para dentro'. O prefixo 'in-' indica movimento para dentro, e 'trānar' está relacionado a tecer ou entrelaçar, sugerindo uma penetração complexa ou profunda.
Uso Contemporâneo
Século XX/XXI — A palavra 'entranhar' (e suas conjugações, como 'entranha') é amplamente utilizada na língua portuguesa, mantendo os sentidos de penetração profunda, infiltração e, figurativamente, de algo que se torna parte essencial ou íntima de algo ou alguém. É uma palavra formal/dicionarizada.
Evolução de Sentido no Brasil
Séculos XVIII/XIX — O sentido de 'penetrar profundamente' ou 'infiltrar-se' se consolida, aplicado tanto a objetos físicos quanto a ideias e sentimentos. Começa a ganhar conotação de 'tornar-se íntimo' ou 'familiarizar-se'.
Sinônimos de entranhar
Antônimos de entranhar
Traduções de entranhar
Espanhol
Flexões mais comuns: penetra, penetraron, penetrando
Notas: Para o sentido de mágoa, 'calarcar' ou 'resentirse' podem ser usados.
Inglês
Flexões mais comuns: penetrates, penetrated, penetrating
Notas: Para o sentido de mágoa, 'to rankle' ou 'to fester' podem ser mais apropriados.
Definições de entranhar
Classe gramatical: verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Separação silábica: en-tra-nhar.
Forma conjugada do verbo 'entranhar'.