enfiar
Significado de enfiar
Forma conjugada do verbo 'enfiar'.
Compartilhar
verbo
Introduzir algo em algum lugar; inserir.
"Ele vai enfiar a chave na fechadura."
Formal:
Antônimos:
Nota: Refere-se à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'enfiar'.
verbo
Colocar-se em um lugar apertado ou inadequado; entranhar-se.
"O gato se enfia debaixo da cama."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Refere-se à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'enfiar'.
💡 A palavra 'enfiar' é uma forma conjugada do verbo 'enfiar', que possui diversos significados, desde o ato de inserir algo até o de se colocar em um local. A forma 'enfia' é comumente usada na 3ª pessoa do singular do presente do indicativo (ele/ela enfia) ou na 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo (enfia tu).
Origem da palavra enfiar
Linha do tempo de enfiar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'inficare', com o sentido de 'introduzir, cravar, meter'. A palavra 'enfiar' surge em Portugal com a expansão marítima e o contato com outras línguas, consolidando-se no vocabulário português.
Origem
Do latim vulgar 'inficare', que significa 'introduzir, cravar, meter'. O prefixo 'in-' (em) e o radical 'ficare' (fazer, tornar) indicam a ação de colocar algo dentro de outro.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade — 'Enfiar' é uma palavra de uso corrente no português brasileiro, com múltiplos significados que vão do literal ao figurado, incluindo expressões idiomáticas e gírias.
Conflitos Sociais
O uso de 'enfiar' em certos contextos coloquiais ou gírias pode ser percebido como vulgar ou grosseiro por alguns grupos sociais, gerando tensões de registro linguístico e adequação ao contexto.
Sinônimos de enfiar
Antônimos de enfiar
Traduções de enfiar
Inglês
Flexões mais comuns: sticks, stuck, sticking
Notas: A tradução 'to stick' abrange o sentido de inserir algo em um lugar.
Espanhol
Flexões mais comuns: mete, metió, metiendo
Notas: A tradução 'meter' é a mais comum para o sentido de inserir algo.
Definições de enfiar
Classe gramatical: verbo bitransitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo circunstancial, verbo transitivo direto, verbo transitivo direto e circunstancial e verbo transitivo direto e indireto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo bitransitivo, verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo circunstancial, verbo transitivo direto, verbo transitivo direto e circunstancial e verbo transitivo direto e indireto.
Separação silábica: en-fi-ar.
Forma conjugada do verbo 'enfiar'.