largar-a-ideia
Significado de largar-a-ideia
Desistir de uma ideia, plano ou intenção.
Significados de largar-a-ideia
locução verbal
Abandonar ou desistir de um plano, projeto, pensamento ou intenção.
"Ele pensou em abrir um restaurante, mas largou a ideia por falta de capital."
Formal:
Neutro:
Antônimos:
Nota: Comum em contextos informais e coloquiais.
💡 A expressão é amplamente compreendida e utilizada em todo o território brasileiro.
Origem da palavra largar-a-ideia
Linha do tempo de largar-a-ideia
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Evolução Inicial
Século XVI - A expressão 'largar' (do latim largire, dar, conceder) já existia, e 'ideia' (do grego idéa, forma, aparência, conceito) também. A junção para formar a locução verbal 'largar a ideia' surge gradualmente, com o sentido de 'soltar', 'desistir de algo que se tem em mãos ou na mente'.
Origem
Deriva da junção do verbo 'largar' (do latim largire, dar, conceder, soltar) com o substantivo 'ideia' (do grego idéa, forma, aparência, conceito). O sentido original de 'largar' como 'soltar', 'deixar ir', é aplicado ao campo mental/conceitual.
Modernidade e Contexto Digital
Século XX-Atualidade - A expressão mantém seu uso coloquial e ganha nuances com a influência da cultura pop e da comunicação digital. É comum em conversas informais, redes sociais e na mídia.
Representações
A locução é frequentemente utilizada em diálogos de produções audiovisuais brasileiras (novelas, filmes, séries) para conferir naturalidade e realismo às conversas, retratando personagens em momentos de decisão ou mudança de planos. (Referência: corpus_roteiros_audiovisual_br.txt)
Traduções de largar-a-ideia
Espanhol
Inglês
Desistir de uma ideia, plano ou intenção.