Logo Palavras

mudar-a-cara

Significado de mudar-a-cara

verbo

Alterar a aparência ou a expressão facial, geralmente para demonstrar surpresa, desaprovação ou para disfarçar algo.

Significados de mudar-a-cara

  1. verbo

    Mudar a expressão facial, geralmente de forma abrupta ou notável, em resposta a algo.

    "Ele mudou a cara quando ouviu a notícia."

    Nota: Refere-se especificamente à mudança na face, seja pela contração de músculos ou pela alteração da expressão.

  2. verbo

    Alterar a aparência ou o aspecto de algo ou alguém, tornando-o diferente.

    "A reforma mudou a cara do bairro."

    Nota: Pode ser usado tanto para pessoas quanto para lugares ou objetos.

💡 A expressão é amplamente utilizada no Brasil em contextos informais e semi-formais.

Origem da palavra mudar-a-cara

Expressão idiomática formada pela junção do verbo 'mudar' com a locução substantiva 'a cara'.

Linha do tempo de mudar-a-cara

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação

Século XVI - Início da formação do português brasileiro. A expressão 'mudar a cara' surge como uma junção do verbo 'mudar' (do latim 'mutare', mover, alterar) com o substantivo 'cara' (de origem incerta, possivelmente pré-romana ou do latim 'cara', face). A combinação denota uma alteração na face ou aparência. → ver detalhes

Origem

Século XOrigem

Formada pela junção do verbo 'mudar' (latim 'mutare') e do substantivo 'cara' (origem incerta, possivelmente pré-romana ou latim 'cara'). Refere-se à alteração da face ou aparência.

Século XX - Atualidade

Modernização e Ressignificação

Século XX - Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a influência da cultura de massa, da psicologia e da internet. O uso se diversifica, incluindo contextos de atuação, disfarce e até mesmo em memes e gírias. → ver detalhes

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Expande-se para incluir atuação, disfarce, linguagem corporal e, metaforicamente, mudança de atitude ou estratégia. Ganha espaço em memes e gírias digitais.

Traduções de mudar-a-cara

Inglês

change one's expression(verb phrase)

Espanhol

cambiar la expresión(frase verbal)
mudar-a-cara

Alterar a aparência ou a expressão facial, geralmente para demonstrar surpresa, desaprovação ou para disfarçar algo.

PalavrasA história viva das palavras