trair
Significado de trair
Forma conjugada do verbo trair.
Compartilhar
verbo
Ser infiel a; quebrar a fidelidade conjugal ou amorosa.
"Ele prometeu fidelidade, mas acabou por trair sua esposa."
Formal:
Neutro:
Informal:
Antônimos:
Nota: Refere-se especificamente à quebra de compromisso em relacionamentos amorosos ou conjugais.
verbo
Quebrar a confiança; ser desleal; agir de má-fé contra alguém.
"Não confie nele, ele já traiu muitos amigos."
Formal:
Informal:
Nota: Abrange a quebra de confiança em qualquer tipo de relação, não apenas amorosa.
💡 A palavra 'trair' é a forma do infinitivo do verbo. As conjugações variam conforme a pessoa, tempo e modo verbal.
Origem da palavra trair
Linha do tempo de trair
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'tradere', que significa entregar, confiar, mas também entregar secretamente, delatar. O sentido de 'entregar' é o mais antigo, evoluindo para 'entregar algo de forma desleal'.
Origem
Do latim 'tradere', que significa entregar, confiar, mas também entregar secretamente, delatar. O prefixo 'trans-' (através, além) e o verbo 'dare' (dar).
Primeiro Registro
Registros em textos medievais em galaico-português, com o sentido de violar um acordo ou juramento.
Evolução Medieval e Moderna
Idade Média a Século XVIII - O verbo 'trair' se consolida com os sentidos de violar um juramento, uma aliança, um dever, ou ser infiel em relacionamentos. Ganha forte conotação moral e religiosa.
Sinônimos de trair
Antônimos de trair
Traduções de trair
Espanhol
Flexões mais comuns: traiciona, traicionó, traicionando
Notas: Tradução direta e mais comum.
Inglês
Flexões mais comuns: betrays, betrayed, betraying
Notas: Principal tradução para ambos os sentidos de trair.
Definições de trair
Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: tra-ir.
Forma conjugada do verbo trair.