Logo Palavras

dar-o-que-pensar

Significado de dar-o-que-pensar

locução verbal

Causar reflexão, preocupação ou incômodo; provocar questionamentos.

Significados de dar-o-que-pensar

  1. locução verbal

    Provocar reflexão, dúvida ou inquietação; ser motivo de consideração.

    "A atitude inesperada do chefe deu o que pensar aos funcionários."

    Nota: Expressão idiomática comum.

💡 A locução é formada pelo verbo 'dar' conjugado, seguido da preposição 'o' (artigo definido), do pronome relativo 'que' e do substantivo 'pensar'.

Origem da palavra dar-o-que-pensar

Combinação do verbo 'dar' com a locução substantiva 'o que pensar'.

Linha do tempo de dar-o-que-pensar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Séculos XVI-XVIIOrigem

Formada pela junção do verbo 'dar' (no sentido de causar, proporcionar) com o substantivo 'pensar', referindo-se ao ato de refletir. A estrutura evolui para 'dar algo a pensar', que se contrai para 'dar o que pensar'.

Século XX - Atualidade

Uso Moderno no Brasil

Século XX - Atualidade — A expressão 'dar o que pensar' é amplamente utilizada no português brasileiro, mantendo seu sentido original de provocar reflexão, mas também adquirindo nuances de 'ser controverso', 'gerar fofoca' ou 'ser digno de comentários'. A forma 'dar-o-que-pensar' como uma palavra composta ou hifenizada é menos comum na escrita formal, mas pode aparecer em contextos informais.

Momentos Culturais

Século XXCultural

Presente em letras de música popular brasileira e em diálogos de novelas, refletindo situações cotidianas que geram burburinho ou reflexão.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Mantém o sentido original, mas adiciona conotações de 'ser controverso', 'gerar comentários' ou 'ser digno de fofoca'. → ver detalhes

Traduções de dar-o-que-pensar

Espanhol

dar que pensar(expresión idiomática)

Inglês

give food for thought(idiomatic expression)
dar-o-que-pensar

Causar reflexão, preocupação ou incômodo; provocar questionamentos.

PalavrasA história viva das palavras