enfeitar-com-renda
Significado de enfeitar-com-renda
Ação de adornar algo com renda.
Significados de enfeitar-com-renda
verbo
Adornar ou decorar algo utilizando renda como elemento principal.
"Ela decidiu enfeitar-com-renda o vestido de noiva para um toque especial."
Antônimos:
Nota: Expressão descritiva, não um vocábulo único. O uso com hífen é incomum e não dicionarizado.
💡 A expressão 'enfeitar-com-renda' é uma descrição literal e não um termo lexicalizado em português brasileiro. O uso comum seria 'enfeitar com renda'.
Origem da palavra enfeitar-com-renda
Linha do tempo de enfeitar-com-renda
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Formação
Século XVI - Formação a partir do verbo 'enfeitar' (do latim 'infantiare', tornar belo, adornar) e o substantivo 'renda' (do latim 're(n)dere', dar, produzir, referindo-se ao tecido feito de fios entrelaçados). A junção sugere a ação de adornar com renda.
Origem
Deriva da junção do verbo 'enfeitar' (do latim 'infantiare', tornar belo, adornar) com o substantivo 'renda' (do latim 're(n)dere', dar, produzir, referindo-se ao tecido feito de fios entrelaçados). A combinação descreve a ação de aplicar renda como ornamento.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A expressão mantém seu sentido literal, mas também pode ser usada metaforicamente para descrever algo excessivamente adornado, com um toque de artificialidade ou ostentação. O termo 'enfeitar' por si só já carrega a ideia de adorno, e 'com renda' especifica o tipo de adorno.
Mudanças de Sentido
Mantém o sentido literal, mas pode adquirir conotação figurada de excesso, artificialidade ou ostentação desnecessária, como em 'enfeitar o discurso com floreios' ou 'enfeitar a casa com excesso de rendas'. → ver detalhes
Traduções de enfeitar-com-renda
Inglês
Espanhol
Ação de adornar algo com renda.