Logo Palavras

forcar-a-barra

Significado de forcar-a-barra

verbo

Fazer um esforço exagerado ou insistir muito para conseguir algo, muitas vezes de forma inconveniente ou desnecessária.

Significados de forcar-a-barra

  1. verbo

    Insistir excessivamente ou agir de maneira inconveniente para obter algo ou convencer alguém.

    "Ele forçou a barra para conseguir o desconto, mas não adiantou."

    Nota: Expressão comum em contextos informais, denota uma ação persistente e muitas vezes vista como excessiva.

  2. verbo

    Tentar fazer algo que é difícil ou que exige um esforço considerável, mesmo que as chances de sucesso sejam pequenas.

    "Vamos forçar a barra e tentar chegar a tempo para o início do filme."

    Nota: Pode ter uma conotação de esforço extremo ou de tentar o impossível.

💡 Expressão idiomática muito utilizada no Brasil, comumente associada a um esforço persistente e, por vezes, inconveniente.

Origem da palavra forcar-a-barra

Expressão idiomática formada pelo verbo 'forçar' e a locução substantiva 'a barra'.

Linha do tempo de forcar-a-barra

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Origem e Formação

Século XX - Formação a partir da junção do verbo 'forçar' com a expressão 'a barra', indicando um esforço físico ou de insistência.

Origem

Século XXOrigem

A expressão 'forçar a barra' tem origem na junção do verbo 'forçar' (do latim 'fortiare', tornar forte, dar força) com a locução adverbial 'a barra'. A 'barra' aqui pode remeter a um obstáculo, uma dificuldade a ser transposta, ou a um ato de insistência, como em 'barrar' (impedir, resistir) ou 'barra' como gíria para problema ou situação difícil. A combinação sugere a ideia de aplicar força contra um obstáculo ou de insistir excessivamente em algo.

Anos 1980/1990

Popularização e Uso

Anos 1980/1990 - Ganha popularidade no Brasil, especialmente em contextos informais e regionais, associada a situações de dificuldade e persistência.

Momentos Culturais

1990Hoje

A expressão é recorrente em músicas populares brasileiras, novelas e filmes, refletindo o cotidiano e a linguagem do povo. Sua presença em obras culturais ajuda a cimentar seu uso e a transmitir suas nuances semânticas para novas gerações.

Traduções de forcar-a-barra

Inglês

push the envelope(verbo)

Espanhol

forzar la situación(verbo)
forcar-a-barra

Fazer um esforço exagerado ou insistir muito para conseguir algo, muitas vezes de forma inconveniente ou desnecessária.

PalavrasA história viva das palavras